Наша, саксонская, земля здесь!
Кстати, а почему он говорит "наша саксонская"? Оригинал, вроде бы, желание саксонизации приписывал кой-кому другому, а сам такого намерения не изъявлял.
SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум |
|
||
При копировании и цитировании материалов форума ссылка на источник обязательна. |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум » Стеб да стеб кругом » Курощание
Наша, саксонская, земля здесь!
Кстати, а почему он говорит "наша саксонская"? Оригинал, вроде бы, желание саксонизации приписывал кой-кому другому, а сам такого намерения не изъявлял.
а что пили норманнские рыцари в крестовом походе?
Сарацинскую медовуху. Вода грязная, её только смерды пьют.
кое-кто недвусмысленно намекал на попутный груз табака,
— Как он был ранен? - продолжал канцлер.
— Лошадью. - сообщил де Рено похоронным тоном. - Ему на голову упала лошадь. - и бывший шериф, внимательно глядя на нового, продолжил: - Со штурмовой лестницы, когда...
— Неважно. - канцлер прервал вдохновенную речь. - Где это было?
Здесь Гизборн (настоящий) должен был с криком "Самозванец!" прикончить этого... канцлера и сказать, что так и было. А шерифу с компанией подтвердить. Улику, то бишь, королевское послание, уничтожить. Знать не знаем, ведать не ведаем ни о каком канцлере Саксонии. Не доехал - разбойники.
Здесь Гизборн (настоящий) должен был с криком "Самозванец!" прикончить этого... канцлера и сказать, что так и было.
Шериф авторитетом задавил. Больно долго думал...
Я под столом от хохота.
И еще я очень близка к тому, чтоб возлюбить шерифа, Ральфа, аббата и даже сэрку.
И теперь я знаю, какой вирус самый опасный и заразный. Это вирус никитинства. Он не такой, как наши местные добрые вирусы-бактерии.
Клаус, спасибо тебе большое, что находишь время для написания фанфиков. Каждый фанфик, я считаю, продлевает жизнь нашим героям.
Спасибо!
А вот Робина уже заранее жалко, мало ему сирых да убогих теперь ещё угнетаторы прутся за помощью. На 2 ставки ему пахать,что ли?
Он, хотя бы, повеселится.
Дошла до такой картинки - Херн,посвистывая, лично закручивает банки с соком, а стрелки дружно режут помидоры в котелок для следующей партии.
Очевидно, в Шервуд кто-то завёз помидоры.
Ага. А если вспомнить, что по известной байке, как минимум, до конца 18 века томаты считались страшным ядом...
Кстати, а почему он говорит "наша саксонская"? Оригинал, вроде бы, желание саксонизации приписывал кой-кому другому, а сам такого намерения не изъявлял.
Это дальше объясняется.
Здесь Гизборн (настоящий) должен был с криком "Самозванец!" прикончить этого... канцлера и сказать, что так и было. А шерифу с компанией подтвердить. Улику, то бишь, королевское послание, уничтожить. Знать не знаем, ведать не ведаем ни о каком канцлере Саксонии. Не доехал - разбойники.
Он и хотел это сделать. Но...
И еще я очень близка к тому, чтоб возлюбить шерифа, Ральфа, аббата и даже сэрку.
Аббата-то за что? И почему сэрку "даже"?
И теперь я знаю, какой вирус самый опасный и заразный. Это вирус никитинства. Он не такой, как наши местные добрые вирусы-бактерии.
Он ужасен. Он съедает мозг.
Аббата-то за что?
Он мне всегда был симпатичен. А сэрку именно даже, потому что он чокнутый и заразный вирус. Но по сравнению с этим вот, вот этим вот, этой консервной банкой я готова возлюбить даже красу и гордость Ноттингема.
Он съедает мозг.
Как коррозия. Бррр! Даешь расправу!
Не доехал - разбойники.
Ага! Ага! Вот и пригодились бы внезаконцы, сэр угнетатор!
Это вирус никитинства. Он не такой, как наши местные добрые вирусы-бактерии.
Зато какой материал для творчества! Мы сами никогда бы не смогли выдумать ТАКОГО персонажа. И ещё кто-то будет говорить о вреде фанфикшена?
Мы сами никогда бы не смогли выдумать ТАКОГО персонажа.
Я бы не смогла. Такого - нет! Я столько не выпью. Так что спасибо дяде Юре за наше творчество.
4.
— Аббат! - просиял канцлер. - Живой и настоящий аббат! А эта штучка у вас на груди — это панагия, да?
— Мммм... - протянул Хьюго. Опыт общения с братом и Гисборном научил его, что разговаривать с буйнопомешанными следует осторожно.
— Это ведь церковные пруды я видел по дороге сюда? - продолжал канцлер, не слушая многозначительного аббатского мычания.
— Совершенно верно. - осторожно кивнул Хьюго.
— Э... Вундербар! Значит, потом вы мне всё покажете и объясните, как делать рыбам искусственное осеменение!
Хьюго поклонился и промолчал. Ральф криво ухмыльнулся и фыркнул. Канцлер обернулся.
— А кто этот ухмыляющийся дворянчик?
— Это? Сэр Ральф Хантингтон. - ответил де Рено. - Помощник шерифа.
— А второй? Ну, стукнутый ветеран?
— Сэрка... сэр Гай Хантингтон. - продолжил де Рено, из-за спины канцлера делая Гисборну страшные глаза. Новоявленный сэрка Хантингтон преодолел своё полное офонарение и внял выпученным глазам шерифа, уже напоминавшим пару разъярённых глобусов. Он положил меч на стол и молча поклонился. - Остальные двое — сборщик налогов Грегори и разведчик Генри-Марк.
— Хайнрих-Маркус. - задумчиво повторил канцлер. - Отлично! Превосходно. Ты и... Георг? Пусть будет Георг, - вы двое назначаетесь бейлифами.
— С кастомзами? - недоверчиво переспросил Грегори, не в силах поверить такому счастью.
— С кастомзами! - махнул рукой канцлер. - Клянусь законами Данелага, у вас будут самые лучшие кастомзы! Кстати, что такое кастомзы?
— Ну, - начал Грегори. - Это такие... В общем... Это кастомзы.
Наученный горьким опытом Ральф вовремя отвернулся и сделал вид, что его очень интересует копия байского коврика, повешенная на стене во избежание сквозняка. Поэтому канцлер не услышал хантингтонского фырканья.
— Хорошо! - канцлер потёр руки. - Теперь мне нужен дуб. Я хочу говорить с Робин Гудом. Найдите мне дуб и Робин Гуда под ним. Срок до вечера. Иначе всех повешу.
— Без суда пэров? - недоверчиво переспросил де Рено.
— Во-первых, без пэров. Хватит этого феодального бреда! Все должны быть равны перед законом. Ну... разве что, кроме меня. И вообще, что такое суд? Зачем суд? Чрезвычайные обстоятельства требуют чрезвычайных мер! Страна в войне, кругом педофильское лобби, и всё такое эдакое. Salus populi suprema lex!
— Pax vobiscum. - сквозь зубы ответил аббат. Канцлер с минуту молча посмотрел на Хьюго, всё больше хмурясь. Де Рено-младший выразил лицом что-то вроде «вы меня видите, но я не здесь».
— Pax vobiscum? - наконец переспросил канцлер. - Это по-французски? Хорошо. Хайнрих! Я еду по Данелагу. Проводи меня в какую-нибудь деревню. В Ягодное!
Генри-Марк замялся, но де Рено-старший вновь скорчил страшные глаза из-за плеча канцлера.
— Да, Ваше Лордство. - ответил шпион. - К вашим услугам.
Издавая на каждом шагу такой лязг, словно он нёс кастрюлю с неплотно закрытой крышкой, канцлер двинулся к выходу из зала. У самой двери он обернулся.
— Не забудьте! - он воздел к потолку палец. - К моему возвращению должны быть дуб и Робин Гуд. А... и ещё приготовьте мне в замке эту... Ну, в моих покоях... - он потёр лоб. - Ну, эту... Как её там... Ах да, функцию!
— Что, простите? - переспросил де Рено.
Канцлер досадливо поморщился.
— Эту... Ну вы что, не понимаете, что ли? Эту!
— Кого, Ваше Лордство?
— Да эту же! Ну как её... Эльфийку.. Нет! Как называется самка человека?
— Приматиха, Ваше Лордство. - ответил Ральф с полупоклоном.
— Вы уверены? - переспросил канцлер. - В общем, с вас самка. Всем пока. - и он вышел за дверь, сопровождаемый Генри-Марком.
Salus populi suprema lex!
— Pax vobiscum. - сквозь зубы ответил аббат.
Не выдержал?
Канцлер досадливо поморщился.
— Эту... Ну вы что, не понимаете, что ли? Эту!
Сперва я подумала, что он стесняется сказать вслух...
— Да эту же! Ну как её... Эльфийку.. Нет! Как называется самка человека?
— Приматиха, Ваше Лордство. - ответил Ральф с полупоклоном.
— Вы уверены? - переспросил канцлер. - В общем, с вас самка.
...но тут стало ясно, что проблема намного глубже.
Клаус, я в... этом... как его... в дисфункции, во. Короче, сварим его в кастрюле с неплотно прикрытой крышкой или запечём в панцире?
Не выдержал?
И его проняло.
Сперва я подумала, что он стесняется сказать вслух...
Такие, по-моему, ничего не стесняются.
Клаус, я в... этом... как его... в дисфункции, во.
Я боюсь, дальше будет больше.
Короче, сварим его в кастрюле с неплотно прикрытой крышкой или запечём в панцире?
Оба варианта хороши... Я даже выбрать не могу!
5.
В маленькой комнатке под самым чердаком донжона, шёл экстренный совет ноттингемского актива. По накалу страстей действо напоминало пожар на корабле, перевозящем блошиный цирк.
— Слушайте меня, безмозглые кретины! - яростно шипел де Рено-старший, брызгая слюной. - Надо найти способ избавиться от этого самозванца, иначе всем нам конец!
— Что конец? - возразил аббат Хьюго своим нормальным голосом. - Подумаешь, из Лондона приехал? И не таких видали. Де Леон, де Карнак, де Нивелль в конце концов. Кто с чем в Ноттингем придёт, тот от того и рехнётся. Этот вон хоть рыбами интересуется...
— Рыбами? - полузадушенным шепотом проревел шериф. - Чтоб ты знал, Хьюго, самым счастливым временем в моей жизни было раннее детство, потому что тогда ещё не родился ты! Дубина! Помнишь, что он думает про рыб? Искусственное осеменение! Тебя он заставит ловить их сачком и осеменять их шприцем, как коров! Хочешь поразводить рыбок, олух? Чего вы все ржёте? Думаете, остальным будет легче? Да вас, Хантингтон, он выкинет из окна за эту гнусную улыбочку - а поводов для веселья этот идиот даст вам предостаточно! А потом будет пинать ваш труп ногами и орать - «За такое по закону положена казнь, а я вас всего-навсего убил без суда!». А вы, сэр Хантингтон... Тьфу! Сэр Гай? Да стоит ему узнать, кто вы на самом деле, он тут же повесит вас через четвертование за кражу личности и самозванство! Это же маньяк! У него же жёваная бумага в голове!
Ноттингемцы приуныли.
— И что же делать? - спросил аббат.
— Как всегда. - вздохнул де Рено-старший. - Вы набедокурили, а распутывать приходится мне.
— Но... - начал было Гисборн. Ральф толкнул его и сделал страшные глаза.
— Итак. - продолжил де Рено. - Вы, Ральф, как официальный Хантингтон, объедете всю окрестную знать — Хантингтонов, Браси, Беллема, Лифорда — и всех предупредите, что здесь опасный мартипсих с королевской грамотой. Грегори! Проверь все финансовые документы — комар носа подточить не должен. Хьюго! Организуй этому дебилу торжественную встречу в монастыре. Вроде официального вступления в должность. Ха! Вступления в должность... Гисборн! Возьмите на кухне свежий кофейник и спускайтесь в подвал. Буду ждать вас там. Мы начнём с самки для канцлера, и да защитит нас Господь!
— Херн протект вас. - одними губами сказал Ральф, сдерживая улыбку. Гисборн скривил рот и пихнул родственника локтем.
— Разойтись! - шёпотом рявкнул шериф.
Спустя пять минут Гисборн с кофейником в руках спускался в замковые подземелья. Снизу тянуло холодом. Шериф, завернувшись в плащ, стоял между двумя здоровенными солдатами, державшими факелы.
— Ну, наконец-то! - поприветствовал он Гисборна. - Пойдёмте.
Впереди шагал солдат с факелом, за ним шёл вооружённый кофейником Гисборн, за Гисборном следовал шериф, и замыкал шествие второй солдат-факельщик. Они прошли мимо Предварительных Пыточных Подвалов, и углубились во тьму. Коридор, вырубленный в скале, был извилист, со стен капало. Внезапно из тьмы послышалось безумное женское хихиканье. Гитсборн вздрогнул. Он вспомнил экранизацию «Джейн Эйр», которую видел ещё в детстве. Страшная чокнутая миссис Рочестер долго приходила ему в кошмарах, и с тех пор доблестный рыцарь недолюбливал хихиканье из темноты.
— АААААА!!! FRESH MEAT!!! - внезапно раздалось под самым ухом.
6.
— Идиоты. - спокойно сказал де Рено. - Как есть, идиоты. Я что, так похож на Мясника из Diablo? Как вы могли купиться? Джордж, слезай с потолка, подбери свой факел и найди Николаса. Он не мог далеко убежать за четверть минуты. А вы, Гисборн, вы! Зла не хватает! Если вы ещё раз замахнётесь на меня полным кофейником, я... Там хотя бы что-то осталось?
Гисборн побулькал кофейником над самым ухом.
— Думаю, треть, Ваше Лордство.
— Хорошо. Но если бы вы облили горячим кофе не стену, а меня... Смердящая Тьма показалась бы вам курортом, не забывайте!
Вернулись солдаты.
— Вперёд. - скомандовал шериф. - Нужно почаще устраивать вам подземно-коридорные учения, раз вы такие нервные.
Они двинулись дальше. В темноте вновь кто-то захихикал. Солдаты и Гисборн, как по команде, остановились, с подозрением глядя на шерифа. Де Рено зевнул. Процессия двинулась дальше.
Наконец, впереди, в неверном свете факелов, показалась большая круглая дверь, напоминавшая вход в банковский сейф, размещённый на подводной лодке. Вновь, уже совсем близко раздалось хихиканье. Солдаты дрожали мелкой дрожью. Шериф подкрутил усы. Гисборн со злорадством заметил, что руки у де Рено дрожат.
— Ваше Лордство, а она не выскочит? - осторожно спросил Гисборн. Шериф не ответил и принялся набирать на двери секретный код.
Наконец замок щёлкнул, и шериф и Гисборном вошли в дверь, над которой красовалось предупреждение «Осторожно! Габи!»
7.
- Гм. - молвил Херн.
Гисборн осёкся на полуслове, глядя на Херна со всеми неприязнью и недоверием, какие только мог питать норманнский рыцарь к древнекельтскому божеству.
- Гм. - повторил Херн. - Сдаётся мне, что в Ноттингеме эпидемия мозгового слизня.
- Почему же эпидемия? - переспросил Гисборн.
- Де Рено из вас самый разумный, хотя и самый ненормальный. - терпеливо объяснил Херн. - Если уж и его проняло, то... - Рогопапа поморщился и махнул рукой. Затем он поднял пустой стакан из под мёда, внимательно осмотрел его, поднялся и двинулся к бару.
- Тоже мёда. Пожалуйста. - буркнул Гисборн. Херн величаво качнул рогами и принёс два полных стакана. Протянув один из них Гисборну, он поставил второй на столик рядом с "Сэркологией", не спеша снял рога и повесил их на стену.
- Так на чём мы остановились? - спросил он.
- На мозговом слизне. - угрюмо сообщил сэр Гай.
- Значит, остановились на слизне? - переспросил Херн. - Ну, стоять на нём неудобно, можно поскользнуться и упасть. К чему это я? Ты лист, я лист, он лист... - пробормотал он, шевеля в воздухе пальцами, - Ах, да! Эпидемия в Ноттингеме! Единственное средство - карантин. Всех обитателей переселить на необитаемый остров, город спалить и окружить бетонной стеной. Тогда, быть может... Но я бы не поручился.
Гисборн нервным глотком осушил стакан мёда. Херн, чуть подумав, неспешно двинулся к бару.
- А всё же, что де Рено сделал не так? - спросил отважный норманнский рыцарь.
Дежурная малиновка прокуковала четырежды. Воцарилась тишина.
- Что? - переспросил наконец Херн. - Объясню. Вы подсунули ему в качестве функции гульнарову ведьму, вот что! Пока никто не знал, что она сидит в ноттингемском подземелье, Гульнар не лез в графство. Но вот теперь... Кстати, вы знаете, насколько возросла его военная мощь после того, как он обсмотрелся "Властелина Колец"? Он построил себе таран в виде волчьей головы, и целыми днями лепит гляняных орков, благо его художественных способностей на них как раз хватает! Нет, нам с вами не придётся палить Ноттингем. Это сделает Гульнар. С превеликим удовольствием. После него в городе даже тараканов не останется.
Херн вытащил из бара кувшин с мёдом, прошествовал к креслам и поставил кувшин на журнальный столик.
- Де Рено это предусмотрел. - осторожно произнёс Гисборн. Сэр Гай был несколько обескуражен образом Гульнара, посредством волчьеголового осадного орудия истребляющего жирных данелагских тараканов.
- Неужели? - с сарказмом, мощь которого могли почувствовать даже ёлки, переспросил кельтский бог.
- Да! Он предположил Гульнара и продумал пути эвакуации населения. Всех жителей графства. Направления на Бернисдаль, Виндзор, Честер, Ланкашир, Йорк и Кардифф... Что?!
- Кардифф?! - проревел Лорд Ёлок. - Кардифф?! Кардифф - это берлога самозванца! Да вот, читайте! - Херн подхватил томик "Сэркологии", раскрыл его на странице с красной шёлковой закладкой и сунул под нос сэру Гаю.
Ну вот, я думала, уж не будет ничего.
Ну вот, я думала, уж не будет ничего.
Не, буду дописываться. Как же можно оставить Ужастного Данелагского Кадавра некурощённым?
Меня стал мучить нехороший вопрос. А что кадавр мог делать с... ээээ...
функцией? Да ещё такого, чтоб Гульнар разозлился?
А что кадавр мог делать с... ээээ...
функцией?
А вот об этом история умалчивает. Хотя, если почитать никитинского "Попаданца длинноклешневого", то что-то такое с функциями никитинские кадавры делают.
Да ещё такого, чтоб Гульнар разозлился?
Гульнар разозлится просто по принципу "нельзя брать чужое". Это его функция, гульнарская, и всё тут!
Урряя! Продолжение!
- Де Рено из вас самый разумный, хотя и самый ненормальный.
Вот это Херн завернул. Даже жалко стало Гая.
Ты лист, я лист, он лист... - пробормотал он
благо его художественных способностей на них как раз хватает!
Здорово! Спасибо за продолжение!
Клаус Штертебеккер АААА!!!!! На самом интересном месте!!!!
Здорово, здорово и ещё раз - замечательно! Лошадь, упавшая с осадной лестницы наряду со свежевыглаженной кольчугой навсегда останется в моём сердце
Отменная вещь, жаль, что незавершённая
Отменная вещь
Спасибо!
жаль, что незавершённая
Временно.
Вы здесь » SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум » Стеб да стеб кругом » Курощание