SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум

Объявление

Форум Шервуд-таверна приветствует вас!


Здесь собрались люди, которые выросли на сериале "Робин из Шервуда",
которые интересуются историей средневековья, литературой и искусством,
которые не боятся задавать неожиданные вопросы и искать ответы.


Здесь вы найдете сложившееся сообщество с многолетними традициями, массу информации по сериалу "Робин из Шервуда", а также по другим фильмам робингудовской и исторической тематики, статьи и дискуссии по истории и искусству, ну и просто хорошую компанию.


Робин из Шервуда: Информация о сериале


Робин Гуд 2006


История Средних веков


Страноведение


Музыка и кино


Литература

Джордж Мартин, "Песнь Льда и Огня"


А ещё?

Остальные плюшки — после регистрации!

 

При копировании и цитировании материалов форума ссылка на источник обязательна.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Стилизации

Сообщений 181 страница 210 из 278

1

У меня возник вопрос. Как могли бы написать книгу по РоС писатели-классики? Какие реплики героев легендарных книг мы могли бы услышать от шервудгемской компании? Какие повороты сюжета из давно знакомых романов могли бы подойти к истории Робина и Марион, щерифа и Гисборна? Какие любимые стилистические плюшки классиков могли бы оживить такую книгу?
Поэтому предлагаю, давайте делать короткие стилизации на тему "Классики пишут RoS".
Это не конкурс, и никаких ограничений не предполагается. :)
PS. И как дополнительный прикол - можно не указывать, кого вы пытались изобразить. :) Пусть читатели угадают. :)

+8

181

Bobby написал(а):

Ну я так не играю. На самом интересном месте!

Ы? Но я ж не обещала! После первой части было "Продолжение следует", а после этой - нет. А если дальше переписывать исходный сюжет, то придётся менять плюс на минус, да ещё по сложно-заковыристому алгоритму. Так что всё.

0

182

Княгиня написал(а):

Но я ж не обещала!

А я всё равно надеялся.

0

183

Bobby написал(а):

А я всё равно надеялся.

Ну шо делать... Надежда оказалась неисполнимой. Технически. Я лучше про Мача допишу, а потом про короля Джона. А потом про Гизборна клип. Или лучше сначала про Мача, потом клип, а потом про короля. http://sherwood.mybb.ru/uploads/0000/09/8a/192957-4.gif

0

184

Княгиня написал(а):

Я лучше про Мача допишу, а потом про короля Джона. А потом про Гизборна клип. Или лучше сначала про Мача, потом клип, а потом про короля.

Жребий бросим?

Княгиня написал(а):

Надежда оказалась неисполнимой. Технически.

Жаль. Ну нет, так нет.

0

185

Bobby написал(а):

Жребий бросим?

Не стоит. Дописать про Мача в любом случае проще, по крайней мере, одну часть (а будет ли третья - я пока не решила). А между клипом и пьесой выберется в зависимости от моей загруженности и формы вдохновения - там и то, и то уже далеко продвинуто, но до конца не доведено.

0

186

Княгиня написал(а):

Не стоит.

Ок. Будем подождать плодов творческого вдохновения. :)

0

187

Короче, ужасное графоманство, и не про РоС, но все равно выкладываю.

Тайна сокровища тамплиеров

Вот дом,
Который построил Жак.
А это гробница,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Жак.

А это – хитрющая птица-синица
Которая хочет ограбить гробницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Жак.

Вот солдафон,
Который годами гоняет синицу,
Которая хочет ограбить гробницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Жак.

А это - свирепый и алчный барон, 
Которого очень достал солдафон,
Который годами гоняет  синицу,
Которая хочет ограбить гробницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Жак.

А это - хранитель гробницы запрятанной, 
Который ударил барона бестактного,
Которого сильно достал солдафон,
Который годами гоняет  синицу,
Которая хочет ограбить гробницу
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Жак.

А это леди -  младая и гордая
Которая любит хранителя строгого,
Которого хочет прикончить барон,
Которого сильно достал солдафон,
Который годами гоняет синицу,
Которая хочет ограбить гробницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме, который построил Жак.

А это - искатели клада зарытого,
Которые леди хотят неумытую,
Которая любит хранителя строгого,
Который прикончит барона жестокого,
Которого сильно достал солдафон,
который годами гоняет синицу,
Которая хочет ограбить гробницу,
Которая в темном чулане хранится, 
В доме, который построил Жак.

А это киношников бодрая братия,
Которым не очень-то любы искатели,
Которые леди хотят неумытую,
Которая любит хранителя битого,
Который прикончит барона свирепого,
Который грозит солдафону нелепому,
Который годами гоняет синицу,
Которая хочет ограбить гробницу,
Которая в темном чулане хранится,
В доме, который построил Жак.

А это - хитрющая птица синица,
Которая все-таки вскрыла гробницу,
Которая в темном чулане хранится,
В доме, который построил Жак.

Что же сокрыто в тайной гробнице,
Которая в темному чулане хранится, 
Которую вскрыла птица-синица,
Которую долго гонял пьяный рыцарь,
Которого злил ненормальный барон,
Который хранителя выставил вон,
Которого дева на мельнице спрятала, 
Которую сильно хотели искатели,
Которых не очень любили киношники,
Которые фильмы снимали про прошлое?
Об этом не скажет никто и никак
В доме, который построил Жак.

+7

188

milka написал(а):

В доме который построил Жак.

если это прочитать вслух и быстро, получится прикольно...  :D
Это про коммандоров, верно?

0

189

milka написал(а):

ужасное графоманство

Не, не оно. Точно.  http://s15.rimg.info/f424bbadf5cc6434898ae06d59ee8867.gif

0

190

Marion написал(а):

Это про коммандоров, верно?

Ну, как бы. Про Жака де Моле и поиски сокровищ.

Bobby написал(а):

Не, не оно.

Сенкс!

0

191

Человек, который стреляет
Люди и Рок

Abyssus abyssum invocat

1.
Во второй половине мартовского дня по Шервудскому лесу бежал человек. В те времена, когда страной правил король Ричард по прозванию Львиное Сердце, ушедший в крестовый поход проявлять свою королевско-рыцарскую удаль, Шервудский лес выглядел совсем не так, как в наши дни. Теперь этот лес можно было бы назвать парком, если бы парками не назывались созданные руками человека зелёные массивы. Лес заметно поредел, вырубленный по приказу королевы Елизаветы, дочери короля Генриха, известного своей жестокостью. Елизавета приказала строить флот, чтоб утвердить господство Англии на море. Поэтому вырубке подверглись многочилсенные густые леса Англии. Позже, в середине двадцатого века, были взорваны пещеры в угоду удобству людей, жаждущих передвигаться по железной дороге внутри дьявольских созданий человеческих рук – поездах.

Во времена же Ричарда Шервуд был непроходимой чащей, загадочным и таинственным местом, своего рода бездной зелени. Бездной зловещей для тех, кому он был чужим, бездной доброй для тех, кому был домом.
Зловещая бездна поглощает, пугает, цепляется костлявыми руками за одежду, заманывает, повергает в ужас своими звуками и заставляет терять веру в то, что где-то существует солнечные свет, звуки музыки и человеческие голоса. Бездна обзоруживает. Бездна заставляет цепенеть и в то же время бежать, бежать куда-то, только бы вырваться из пугающего, сумрачного плена.
Добрая бездна радует свежей зеленью, смесью ароматов, манит безграничностью, как морская даль, только не лозоревая, а изумрудная. Для того, кто привык к этой доброй бездне, она раскроет свои тайны, не напугает, а поддержит и поможет.

Человек, бежавший по лесу, судя по всему, находился здесь как дома. Он уверенно выбирал тропинки, уворачивался от веток, обходил кротовые ямы, перепрыгивал через ручьи. Он был молод. Была весна. Он был одет в крестьянскую одежду и лишён головного убора, что позволяло видеть его длинные непокорные волосы цвета вовроного крыла. Куртка на его груди была распахнута. Лицо, тонкое и бледное, выражало беспокойство. Беспокоился ли он о себе? И да и нет. Нет – он был дома и не ждал опасности от леса. Да – что-то тревожило его, что-то, над чем ни он сам, ни изумрудная бездна не имели власти.
Вбежав на пригорок, человек встревоженно огляделся, всматриваясь в бездну и закричал:
- Мач!
В этом коротком слове слышалась тревога, забота, любовь, беспокойство и досада. Будто звавший заранее знал, что тот, кого он зовёт, может совершить нечто непоправимое, чего уже нельзя будет исправить.
Не получив ответа, он побежал дальше. Бездна раскрыла ему свои ласковые объятья.
   
Не всякая бездна темна и необитаема. Лес – бездна совершенно осбого рода – в ней обитают живые существа. Птицы, звери, насекомые. Птицы поют ей свои лучшие песни, звери находят пристанище в её изумрудной бесконечности. Обитаем был и Шервудский лес. В те времена, о которых мы говорим, Шервудский лес был королевским заповедником, иными словами, местом, где король мог безнаказанно лишать жизни так называемых королевских животных, к которым принадлежали олени, кабаны и медведи, ради потехи и забавы. Всякий, кто осмелился бы войти в лес с оружием, или, о ужас, причинить вред королевским животным, подлежал жестокому наказанию. Таков был Английский закон в те далёкие времена. Но стал ли он гуманней сегодня? Не так же ревностно оберегают свою собственность получившие её по праву рождения, те, кому повезло родиться с серебряной ложкой во рту? Впрочем, не станем утомлять читателя отступлениями.

Шервудский лес был обитаем и обитаем довольно плотно, учитывая меры, которые принимались для охраны королевских зверей для охоты Его Величества и учитывая также отстуствие самого Величества на островах.
В Шервуде жили олени – эти принцы среди зверей. Мы бы назвали оленя царём животных, но это место уже занято львом, должно быть, благодаря его свирепости. Олени же мирные животные, прекрасные в своей грации. И они же, как ни прескорбно, являлись особо желанной мишенью как для браконьерских, так и для королевских стрел.

Человек продолжал бежать, время от времени призывая невидимого Мача. Лицо его становилось всё напряжённей и беспокойней, бежал он всё быстрее, будто предчувствуя, что от его быстроты зависит судьба. Но все мы беспомощны против могущественного Рока. Рок тяготеет над всем живущим, и нет в мире силы, способной противостоять ему. Бежавший по лесу человек, вероятно, думал иначе. И бежал всё быстрее. Он был вознаграждён в своих многотрудных поисках. Он увидел оленей, пасущихся на озарённой солнцем поляне, услышал звук летящей стрелы и увидел, как рухнуло гордое животное.

Он бросился к поляне, всё ещё на что-то надеясь, боясь признаться самому себе в своих опасениях. Добежав, он, словно поражённый молнией, остановился и приоткрыл рот, из которого вырывалось хриплое дыхание. Склонившись на оленем, стоял рыжий подросток, одетый в лохмотья, и с усердием пытался вытащить стрелу из бока поверженного животного.
- Мач! – Выдохнул человек. – Что ты наделал! – И тут же, не дожидаясь ответа, бросился помогать подростку.
- А что?
- Ничего! Ты взял мой лук!
- Нет!
- Да, взял!
- Ну и что?
- То!
- Это мой лук!
- Нет. Он мой. А олень?
- Что олень?
- Тоже твой?
- Да!
- Дубина! Королевский!
Они вытащили стрелу, черноволосый человек взвалил убитого зверя на плечи и пошёл вперёд. Он бы побежал, взлетел бы, если бы мог, но он был всего лишь человеком, и силы его кончались.

Мач плелся позади, пытаясь догнать старшего, и продолжал неубедительно возражать. Человек с оленем на плечах не возражал, у него кончились слова. Он надеялся как можно скорее уйти, спрятать оленя, скрыть страшное преступление, противостоять неумолимому Року.

Однако, Рок в лице слуг английского закона, уже поджидал обоих. Нередко Судьба рядится в самые удивительные и неожиданные одежды, зовётся странными именами и имеет поразительный вид. И тогда место, которые было вам домом, неожиданно превращается в страшную бездонную бездну, из которой вы уже не можете выбраться.
На высоком пригорке, скрытый густой листовй и тенью, браконьеров ждал отряд королевских смотрителей леса.     

Глава отряда увидел двоих оборванцев и проследил, повернув голову, увенчанную нормандским шлемом, во след их движению. Он медлил. Его вороной жеребец нетерпеливо мотнул головой. Глава отряда поднял руку. Подчинённые замерли в сёдлах.
- За ними! – Голосом, сравнимым разве что с раскатами грома, скомандовал человек в шлеме и первым понёсся с пригорка в догонку за нарушителями королевского закона. Человек этот был рыцарем, причём, рыцарем молодым, о чём свидетельствовали его порывистые движения. Одет он был в дорогие доспехи, на ногах имел высокие сапоги со шпорами. Руки, одна из которых держала поводья, а другая выхватывала меч, были скрыты латными перчатками.

Рыцарь повернул голову, подбадривая свой отряд. Он действительно был очень молод, можно даже сказать, юн. Его лицо поражало свирепостью и кротостью, красотой и уродством одновременно. Голубые глаза, которые могли быть красивыми, светились бещеной злобой, рот был раскрыт и перекошен в крике, светлые пряди выбивались из-под шлема. Перо не в силах описать того воздействия, которое оказывало это лицо на нарушителей закона. Наши современники не смогут в полной мере представить, что мог ощутить несчастный нарушитель, встретившись с сэром Гаем Гизборном, и именно так звался представитель закона.
Этот молодой человек не знал таких понятий как милосердие, доброта и прощение. Он, как порождение бездны и как вызов миру добра и справедливости, представлял неумолимый и жестокий закон, не ведающий жалости.
Гизборн обрушил всю мощь своего отряда на двоих оборванцев с оленем и некоторое время развелчения ради гонял их по лесу, вмиг ставшему для них западнёй. Наконец, рыцарю надоели игры, он развернул коня прямо перед браконьерами, уже окружёнными солдатами с непроницаемыми лицами.

+9

192

Хотя бы всю первую серию. Пожалуйста!  http://sherwood.mybb.ru/uploads/0000/09/8a/186897-1.gif   http://s15.rimg.info/f424bbadf5cc6434898ae06d59ee8867.gif   http://s16.rimg.info/a9374c2d7b8a381a42079f34284c7bc0.gif

+1

193

Гюго, блин... Такой Гюго... :)

+1

194

Клаус Штертебеккер написал(а):

Хотя бы всю первую серию.

Нет проблем. :)

Княгиня написал(а):

Такой Гюго..

Похоже получилось-то?

0

195

Bobby написал(а):

Похоже получилось-то?

До невыносимости егонный стиль. :)

0

196

Княгиня написал(а):

До невыносимости егонный стиль.

Yesss! Получилось! Погоржусь собой и продолжу издевательства, ибо бездна творческого рвения призывает бездну жестокости и мучительства беззащитных авторов, которые уже не могут ответить.

0

197

Да я вот тоже хочу доделать одно издевательство. Над совершенно другим автором, проживавшим в другой стране, хотя и почти в ту же эпоху, и оставившим немалый вклад в литературу как своей страны, так и всего просвещённого мира, чтение которого обычно доставляет мне немалое удовольствие, чего нельзя с полной уверенностью сказать об его экранизациях.

0

198

Bobby
Как здорово! http://s15.rimg.info/f424bbadf5cc6434898ae06d59ee8867.gif 
Описание выдержано точно в "гюговском" стиле:

Bobby написал(а):

Он действительно был очень молод, можно даже сказать, юн. Его лицо поражало свирепостью и кротостью, красотой и уродством одновременно. Голубые глаза, которые могли быть красивыми, светились бещеной злобой, рот был раскрыт и перекошен в крике, светлые пряди выбивались из-под шлема.

И чтоб потом закончить:

Bobby написал(а):

Перо не в силах описать того воздействия, которое оказывало это лицо на нарушителей закона.

Это просто шедевр стилизации! http://sherwood.mybb.ru/uploads/0000/09/8a/186897-1.gif 
Продолжения!!! http://forum.sherwood-tavern.net/uploads/0000/09/8a/198299-2.gif

+1

199

Bobby написал(а):

Он, как порождение бездны и как вызов миру добра и справедливости, представлял неумолимый и жестокий закон, не ведающий жалости.

Ажно оторопь берёт! 
Ежели Гисборн такое ужасное порождение смердящей тьмы бездны, то каковы же будут остальные законные злодеи? Боюсь себе представить описание шерифа и аббата в устах романтика.

+1

200

LinLis написал(а):

в устах романтика.

Добавь: клинического романтика. :) Не могу вспомнить прозаика, который мог бы с ним в этом жанре конкурировать.

0

201

LinLis написал(а):

Ежели Гисборн такое ужасное порождение смердящей тьмы бездны, то каковы же будут остальные законные злодеи?

Злодейские. :) Они тоже порождение, но немного иного склада.
Гюго действительно хронический романтик, сам это признавал и считал достоинством. Поэтому, должно быть, книги его мрачные, а персонажи все как один порождение чего-нибудь.

Ксения написал(а):

Продолжения!!!

Извольте. :)

Смердящая бездна
Dura lex, sed lex
2.

Люди, тщетно пытавшиеся сбежать от Рока, усталые, запыхавшиеся и мокрые от пота, стояли, опустив головы, в кольце врагов. Пощады ждать было неоткуда, черноволосый человек это понимал, и думал лишь о том, как спасти Мача, который являлся его сводным братом. Мач, казалось, не совсем хорошо понимал, что происходит. Он ощущал нечто зловещее, исходящее от окруживших их стражей леса, но по причине своей юности и наивности, не мог понять весь ужас своего положения.

Гизборн, некоторое время молча смотрел на них с тем высокомерным пренебрежением, с которым смотрят представители знати на отверженных бедняков. Однако, во взгляде голубых глаз, ещё недавно пылавших бешенством, теперь была ледяная холодность, повергавшая в оцепенение любого, кто осмелился бы взглянуть в эти глаза. Лицо рыцаря походило на маску, неподвижное и страшное в своей ледяной безмолвной беспощадности.
- Знаешь, кто я? - Спросил он всё тем же громоподобным голосом, который в сочетанию с юной миловидностью лица внушал ещё больший ужас.
Человек с чёрными волосами кивнул.
Рыцарь приблизился к нему, не меняя выражения лица:
- Не слышу.
- Да.
- Да, милорд! - Неподвижное лицо на миг исказилось гримасой негодования и презрения, глаза засверкали бешеной яростью.
- Да, милорд Гизборн.
- Хорошо. - Лицо представителя закона снова стало неподвижным. Ты смерд, кто?
- Не смерд! - Молодой человек поднял голову и, как тот, кому уже нечего терять, открыто заглянул в ледяную бездну глаз своего мучителя. Он не показал виду, как ему страшно. Рядом скулил Мач, пытаясь что-то сказать, но скованный страхом язык не повиновался ему. В глазах подростка плескался отчаянный ужас.
Рыцарь склонился к старшему, лениво хлестнул по лицу рукой в латной перчатке и прорычал:
- Смерд - значит смерд. Имя!
- Робин из Локсли! - Утирая кровь, брызнувшую из разбитого рта, ответил тот, вновь с отчаянной смелостью взглянув в лицо врага.
- Лгун, браконьер и преступник. - Резюмировал Гизборн. - Ты нарушил королевский закон. Не знаешь, что это значит? Я здесь для того, чтоб объяснить.  Повиновение Его Величеству! Прежде всего, король  запрещает, чтобы кто-либо в чем-либо нарушал его права в отношении к его охоте и к его лесам, и не желает, чтобы полагались на то, что до сих пор он брал штраф их имуществом с тех, которые нарушали его права в отношении его охоты и его лесов. Ибо если кто впредь совершит это право нарушение в отношении к нему и в этом будет изобличен, король желает осуществить над ним всю полноту судебной власти. Далее, он запрещает, чтобы кто-либо имел луки и стрелы и собак и соколов в лесах его. Так гласит закон. Никто не смеет входить в королевский лес с оружием, никто не смеет наносить ущерб имуществу короля. - Он отвернулся с чувством выполненного долга и не стал слушать бесполезный лепет нарушителей закона. За время службы он наслушался подобного и ничего нового не услышал бы теперь. Находил ли он удовольствие в том, что причинял боль другим? Нет. Он выполнял свой долг. Мог бы он пожалеть нарушителя? Ни за что! Может ли тьма стать светом? Может ли бездна обернуться высокой горой? Может ли лёд обернуться пламенем? Может ли всемогущий лорд услышать плач бедняка?
- Взять их! - Скомандовал Гизборн своему отряду и тут же потерял интерес к браконьерам. Вещественное доказательство - убитого оленя, брошенного беглецами, спасающимися от погони, также приказано было взять в город. Этот олень украсит собою ужин шерифа Ноттингемского графства, который, как и Гизборн, ни на миг не задумается о десятках голодных и неимущих, страждущих и покалеченных, низвергнутых безжалостным законом в смердящую бездну тьмы и отчаяния.

Шериф графства Ноттингемшир, Роберт де Рено чиновник средней руки и таких же способностей, возомнивший себя полноправным господином в графстве, как это обычно бывает с маленькими людьми, получившими должность, пробудился от тяжкого сна, вызванного бурными возлияниями накануне. Шериф спал за столом, положив отягощённую винными парами голову на деревянный стол, уставленный тарелками и кубками. Пробудился шериф не по своей воле – его разбудил визгливый и недовольный голос родного брата Хьюго, который являлся аббатом и крупным землевладельцем графства. Аббат стремительно вошёл в главный зал ноттингмского замка, имевшего долгую историю и дошедшего до наших дней в совершенно ином виде, нежели был в описываемую нами пору. Пол зала был покрыт соломой, в разных местах зала гореля жаровни, распространяя дым и смрад, каковой распространяли и факела, дымившие со стен. Среди зала стояла огромная бадья с водой, дабы высокие лорды могли омыть руки перед или после трапезы.

Шериф спустился с возвышения навстречу брату, находу поправляя свою золотую цепь – знак его власти. Шериф никогда не расставался с цепью, с ней он чувствовал себя уверенней. Расталкивая и браня мешавшихся по дороге слуг, лорд шериф подошёл к бадье и умылся, выражая раздражение и возмущение не только своей речью, но и движениями. С братом он ссорился давно, и оба, по-видимому, привыкли к такому положению дел. Оба знали друг друга слишком хорошо, чтоб надеяться изменить взгляды и привычки друг друга. Брат-шериф упирал на своё шерифство, брат-аббат возмущался братской холодностью и нежеланием войти в положение. Роберт де Рено не был человеком, способным войти в чьё-то положение, поскольку был слишком занят обсустройством своего собственного. Главным пороком, и, в то же время его кредо являлась алчность, пагбная страсть, присущая маленьким людям, сумевшим пробиться на вершину. Кроме того, шериф был мизантропом, настоящим, вполне сложившимся мизантропом, давно утратившим, либо никогда не имевшим веру в человеческий род.
Кроме того, шериф был хорошо образован – ещё один повод понять всю отвратительную сущность людского муравейника. Удовольствие старший де Рено находил в чтении древних авторов и упреках в невежестве окружающих. Он много пил, потому что, во-первых, был лордом, а во-вторых, имел много причин для этого. Он часто жаловался на многотрудную должность шерифа, но ни за что не отказался бы от  неё, если бы представился случай. Пожалуй, не отказался бы даже ради более высокой должности, которая, вместе с привилегиями, обременила бы его обязанностями, которые он вовсе не желал исполнять.
Препирательства с братом не принесли обоим ничего, кроме обычного жёлчного раздражения Хьюго и скрытого самодовольства Роберту. Так и не придя к согласию в вопросах прав на собственность, они обратились к браконьерству, пресечение которого входило в обязанности как шерифа, так и его брата. В этом споре верх также одержал Роберт, обругав и Хьюго и его лесничих, оосбенно досталось уже упомянутому нами ранее Гизборну, которому шериф посоветовал прибавить немного ума. Ум, по убеждению старшего де Рено, не был сильной стороной молодого рыцаря. Хьюго предпочёл не обсуждать эту скользкую тему и обиженно умолк.
Робин из Локсли и его сводный брат Мач оказались в ноттингемском замке не по своей воле и оба понимали, даже скорбный головой Мач, что свершилось ужасное. Винили они себя в происшедшем? Робин винил себя и даже мысленно не мог обвинить Мача. Он во всём виноват, он оставил лук без присмотра, он научил подростка стрелять, он не предупредил Мача о последствиях, он не сумел защитить брата. И теперь им обоим грозило суровое наказание, им грозил Закон во всей своей мрачной и зловещей беспощадности.
Братьев подтолкнули к вызывающей ужас дыре в полу, забранной крепкой решёткой. Решётку открыли и разверзлась бездна смрада и мрака, вся глубина человеческих страданий и ужаса. Мач, молчавший всю дорогу и, казалось, покорившийся своей судьбе, вдруг заупрямился, начал упираться и истошно вопить. Робин, как мог, попытался успокоить брата, но суровые стражи закона под наблюдением молчаливого Гизборна, грубо столкнули преступников в яму.

Тьма и смрад поглотили их. Казалось, они упали на самое дно мрачной бездны, откуда нет выхода. Робин молчал. Мач всё ещё хныкал и боялся демонов. Он боялся существ вымышленных, когда опасаться следовало существ из плоти и крови, тех, кто исполнял волю закона, тех, кто оставался глух и слеп к мольбам и слезам обездоленных.
- Есть только один демон во плоти, тот, кто вверг вас сюда! – донеслось из темноты и в круг тусколого света вышел мрачный грязный человек в рваной куртке. – Он демон. Он хуже демона.
- Что может быть хуже демона? – спросил Робин.
- Законнник. – Мрачно ответил человек.

+9

202

Bobby написал(а):

Нет проблем.

Уррра, продолжение!  http://s16.rimg.info/a9374c2d7b8a381a42079f34284c7bc0.gif

Bobby написал(а):

Похоже получилось-то?

Ещё бы!

Княгиня написал(а):

Да я вот тоже хочу доделать одно издевательство. Над совершенно другим автором, проживавшим в другой стране, хотя и почти в ту же эпоху, и оставившим немалый вклад в литературу как своей страны, так и всего просвещённого мира, чтение которого обычно доставляет мне немалое удовольствие, чего нельзя с полной уверенностью сказать об его экранизациях.

То случайно не Диккенс? :)

+1

203

Клаус Штертебеккер написал(а):

То случайно не Диккенс?

Ён. :) Правда, вот с сегодняшнего дня мне запала мысль ещё одной стилизации под ещё совсем одного автора. Но это может вырасти во вполне самостоятельное произведение... если только я доведу до конца.

0

204

Bobby написал(а):

Роберт де Рено не был человеком, способным войти в чьё-то положение, поскольку был слишком занят обсустройством своего собственного.

Какая полная, исчерпывающая характеристика в одном предложении. Не, это уже не Гюго! Это Даль.
http://s12.rimg.info/63654036e4cdd7fce29bf54890eb0719.gif   http://s15.rimg.info/f424bbadf5cc6434898ae06d59ee8867.gif 
Спасибо! :)

+1

205

Княгиня написал(а):

Правда, вот с сегодняшнего дня мне запала мысль ещё одной стилизации под ещё совсем одного автора. Но это может вырасти во вполне самостоятельное произведение... если только я доведу до конца.

Надеюсь, что да. А что за автор, или это секрет? :)

0

206

Ксения написал(а):

Не, это уже не Гюго!

Как не Гюго? Совсем не Гюго? Впрочем, да. Гюго бы расписал это в нескольких напыщенных фразах, повторяющих одна другую.  http://doodoo.ru/smiles/wo/crash.gif

0

207

Клаус Штертебеккер написал(а):

Надеюсь, что да. А что за автор, или это секрет?

Давайте пока об этом не будем. А то у меня  и так слишком много начатого и не сданного в строй.

Bobby написал(а):

Как не Гюго? Совсем не Гюго? Впрочем, да. Гюго бы расписал это в нескольких напыщенных фразах, повторяющих одна другую.

Это у тебя твой собственный стиль (вполне здраво) взял верх. Впрочем, Диккенс тоже мог бы примерно так написать.

0

208

Княгиня
Лично я с нетерпением жду стилизации Диккенса.

Княгиня написал(а):

Это у тебя твой собственный стиль (вполне здраво) взял верх.

Эх, не выйдет из меня стилизатора, если собственный стиль обуздать не могу.
В третьей части эпохальной вещи "Человек, который стреляет", приложу все усилия, чтоб не дать стилю резвиться.
У Диккенса, при всём своём малом знакомстве с ним, я гюговских длиннот не видел. Или не помню? http://sherwood.mybb.ru/uploads/0000/09/8a/192957-4.gif

0

209

Bobby написал(а):

У Диккенса, при всём своём малом знакомстве с ним, я гюговских длиннот не видел. Или не помню?

Гюговских нет. У него бывают вкусные многословные описания, но совсем не по-гюговски. Если Гюге хочется дать пинка с воплем: "Короче, Склифософский, к делу!..", то у Диккенса этими описаниями наслаждаешься. Я, по крайней мере.

То, что у меня получается, может быть, и не совсем правильно назвать стилизацией, но... посмотрим.

0

210

Княгиня написал(а):

Если Гюге хочется дать пинка с воплем: "Короче, Склифософский, к делу!.."

Ха! Совершенно точно. Хотя, справедливости ради замечу, что не всегда. Исторические отступления у Гюго очень полезны. Поменьше бы бездн, цены бы ему не было.

Княгиня написал(а):

но... посмотрим.

Ты, главное, напиши. Дальше видно будет, что получилось.

0