SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум

Объявление

Форум Шервуд-таверна приветствует вас!


Здесь собрались люди, которые выросли на сериале "Робин из Шервуда",
которые интересуются историей средневековья, литературой и искусством,
которые не боятся задавать неожиданные вопросы и искать ответы.


Здесь вы найдете сложившееся сообщество с многолетними традициями, массу информации по сериалу "Робин из Шервуда", а также по другим фильмам робингудовской и исторической тематики, статьи и дискуссии по истории и искусству, ну и просто хорошую компанию.


Робин из Шервуда: Информация о сериале


Робин Гуд 2006


История Средних веков


Страноведение


Музыка и кино


Литература

Джордж Мартин, "Песнь Льда и Огня"


А ещё?

Остальные плюшки — после регистрации!

 

При копировании и цитировании материалов форума ссылка на источник обязательна.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум » Король Артур и рыцари Круглого стола » Мабиногион и другие литературные произведения


Мабиногион и другие литературные произведения

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Сборник валлийских легенд "Мабиногион", составленный в XI-XII вв., содержит 12 легенд. В них отразились мифологические представления древних кельтов, события легендарной истории Британии, влияние европейского рыцарского романа, который сам сложился под воздействием валлийских легенд о короле Артуре, Тристане и Изольде, Святом Граале.

Знание Мабиноги и других памятников валлийской литературы необходимо не только кельтологам, но и тем, кто занимается сравнительной мифологией, религиоведением, лингвистикой. Знание Мабиноги обязательно и для специалистов в области средневековой европейской литературы. Знание Мабиноги полезно и всем, кто интересуется историей Британии и Европы в целом. Hаконец, знание Мабиноги вводит читателя в совершенно особый мир кельтской традиции, причудливый и непохожий на знакомые нам миры, как реальные, так и вымышленные. Это давно уже оценили творцы сказочной фантастики в разных странах. Сюжеты кельтской мифологии приходят к нам через романы Джона Толкина, Майкла Муркока, Мэри Стюарт. Переведены на русский язык главные ирландские эпические повести, однако другая основная ветвь древней кельтской литературы - валлийская - практически неизвестна русскоязычному читателю.

Приглашаем в мир Мабиноги, архаичный и причудливый, мрачный и радостный, открытый не только в далекое прошлое, но и в вечный горизонт человеческой фантазии.

Мабиногион

Мир Мабиноги (предисловие)

Четыре ветви мабиноги

Пуйл, король Дифеда
Бранвен, дочь Ллира
Манавидан, сын Ллира
Мат, сын Матонви

Старина острова Британии

Видение Максена Вледига
Ллудд и Ллевелис
Килох и Олвен
Видение Ронабви

Рыцари Артура

Оуэн, или Хозяйка фонтана
Передур, сын Эвраука
Герайнт, сын Эрбина

Волшебная арфа

История Талиесина
Кад Годдеу

Приложения

Карта древнего Уэльса
О передаче валлийских имен и названий
Библиография

http://www.fbit.ru/free/myth/texty/mabinogi/home.htm

+4

2

Валерий Брюсов

В духе английских баллад

КОРОЛЬ АРТУР

Король Артур на войну спешит,
И громко трубят трубы.
Прощаясь, Джиневру, свою жену,
Целует он в лоб и в губы.
“Прощай, Джиневра, моя жена,
Недолог разлуки год”.
Джиневра вся дрожит от слез,
Смотрит, смеясь, Ланцелот.
Не скрылся еще Артуров шлем,
Еще были слышны трубы,
Но страстно Джиневра и Ланцелот,
Целуясь, сблизили губы.
Тебе служил я, тебя любил
И ждал за годом год.
Настало время насытить страсть, –
Смотрит, смеясь, Ланцелот.
Король Артур победам друг.
Его прославляют трубы.
И девушке самой красивой в стране
Целует он алые губы.
Король обратно спешит домой.
“Я верен тебе был весь год,
А верность мне хранила ль ты?”
Смотрит, смеясь, Ланцелот.

СМЕРТЬ РЫЦАРЯ ЛАНЦЕЛОТА

За круглый стол однажды сел
Седой король Артур.
Певец о славе предков пел,
Но старца взор был хмур.
Из всех сидевших за столом,
Кто трону был оплот,
Прекрасней всех других лицом
Был рыцарь Ланцелот.
Король Артур, подняв бокал,
Сказал: “Пусть пьет со мной,
Кто на меня не умышлял,
Невинен предо мной!”
И пили все до дна, до дна,
Все пили в свой черед.
Не выпил хмельного вина
Лишь рыцарь Ланцелот.
Король Артур был стар и сед,
Но в гневе задрожал,
И вот поднялся сэр Мордред
И рыцарю сказал:
“Ты, Ланцелот, не захотел
Исполнить долг святой,
Когда ты честен или смел,
Иди на бой со мной!”
И встали все из-за стола,
Молчал король Артур,
Его брада была бела,
Но взор угрюм и хмур.
Оруженосцы подвели
Двух пламенных коней,
И все далеко отошли,
Чтоб бой кипел вольней.
Вот скачет яростный Мордред,
Его копье свистит,
Но Ланцелот, дитя побед,
Поймал его на щит.
Копье пускает Ланцелот,
Но чарами храним,
Мордред склоняется, и вот
оно летит над ним.
“Моргану помни и бледней!” –
Взывает так Мордред.
“Ни в чем не грешен перед ней!” –
Так Ланцелот в ответ.
Но тут Джиневру вспомнил он,
И взор застлался мглой,
И в то ж мгновенье,
Поражен, упал вниз головой.
Рыдали рыцари кругом,
Кто трона был оплот;
Прекрасней всех других лицом
Был рыцарь Ланцелот.
И лишь один из всех вокруг
Стоял угрюм и хмур:
Джиневры царственный супруг,
Седой король Артур.

+2

3

БРИТТЫ

Считается, что древнейшими жителями Британии была одна из ветвей огромного племени, известного в истории как кельты. Своим названием Камбрия, как часто называют Уэльс, обязана кимрам*, которые, согласно уэльским преданиям, переселились на остров с Европейского континента.
Кимров связывают с киммерийцами и кимбрами, как называли древнегреческие и римские историки варварские племена, которые распространились от Понта Эвксинского по всей Северо-Западной Европе.
Происхождение названия «Уэльс» вызывает многочисленные споры. Некоторые историки связывают это название с «гэллами», или «гаэллами», обитавшими в лесах; другие отмечают, что слово «вэлш» на скандинавских языках означает «чужестранец» и что коренными бриттами были те, кто позднее вторгся на остров и подчинил большую его часть, то есть саксы и англы.
Британия принадлежала римлянам начиная с вторжения Юлия Цезаря до их добровольного ухода с острова в 420 году, то есть около пяти столетий. За этот период должно было произойти смешение культуры и институтов римлян и коренного населения острова. Сохранившиеся дороги, руины древних городов и оборонительных укреплений свидетельствуют о том, что римляне сделали много для развития страны, а старинные усадьбы и замки являются доказательством, что многие поселенцы обладали значительными средствами и разбирались в декоративном искусстве. Однако римляне насаждали свое влияние по большей части с помощью силы, но оно никогда не распространялось на весь остров. Северная часть, современная Шотландия, оставалась независимой, а западная часть, включающая Уэльс и Корнуолл, подчинялась Риму только номинально.
Никто из завоевателей так никогда и не смог подчинить отдаленные части острова. На протяжении веков после вторжения саксов под предводительством Хенгиста и Хорса в 449 году западное побережье Британии принадлежало коренному населению, которое вело непрекращающиеся войны с захватчиками.
Вот почему жители Уэльса и Корнуолла испытывают чувство гордости за то, что только они могут похвалиться истинно британским происхождением. Мы можем найти подтверждение этому в поэтических произведениях. К примеру, Томас Грей** в оде «Бард», называя валлийской королеву Елизавету из династии Тюдоров, пишет: «взгляд выдает в ней принадлежность к бриттам», а сравнивая принцев династии Тюдоров с нормандскими принцами, восклицает: «Приветствую вас, истинные короли, дети Британии, приветствую вас!»

Валлийский язык и литература

Валлийский язык один из древнейших европейских языков. Валлийскую поэзию с большой долей вероятности можно датировать VI столетием. Язык некоторых поэтических произведений настолько архаичен, что ученые расходятся в интерпретации многих отрывков, однако валлийская поэзия в целом, начиная с X века, доступна для понимания тех, кто владеет современным языком.
До недавнего времени эти произведения, хранившиеся в университетских и частных библиотеках, были преданы забвению и доступ к ним был настолько затруднен, что нечего было и пытаться обнародовать их. Ситуация изменилась, когда Оуэн Джонс, скорняк из Лондона, за свой счет собрал и опубликовал основные произведения валлийской литературы под названием «Myvyrian Archeology of Wales». В этом ему помогли доктор В. Оуэн и другие валлийские ученые.
Стоило Джонсу прекратить деятельность в этом направлении, как интерес угас, и так продолжалось несколько лет. Доктор Оуэн приложил усилия, чтобы найти поддержку и опубликовать «Мабиногион», прозаические валлийские сказания, но, не успев достигнуть поставленной цели, умер. Эту задачу удалось решить только леди Шарлотте Гест. Легенды, изложенные в этой части книги, взяты из ее работы, о которой мы более подробно говорили во вступительной главе к первой части книги.

Валлийские барды

Авторство самых ранних валлийских поэм приписывается Анейрину, жившему, предположительно, в первой половине VI века, Талиесину, Лливарху Хену и Мирдцину, или Мерлину. Подлинность приписываемых им поэм вызывает горячие споры, и до сих пор остается открытым вопрос, сколько и какие поэмы являются подлинными. Поэма Анейрина «Гододин» относится к тем произведениям, подлинность которых не вызывает сомнений. Анейрин принадлежал к северным бриттам из Страт-Клайда. Территория, на которой они проживали, называлась Камберленд, то есть земля кимров. В своей поэме Анейрин оплакивает поражение, которое его соплеменники потерпели от саксов в битве при Катрайте (ныне город Катте-рик в графстве Йоркшир) из-за того, что перед боем выпили слишком много меда. После этого сражения в живых остались только сам бард и два его товарища. Часть поэмы была переведена Греем. Ниже мы приводим отрывок из поэмы.
Четыреста воинов — грозный отряд — Спустились рядами в долину Катрайт. На шее у каждого цепь золотая, Награда, из тысячи нитей свитая. Из чаш золотых они пьют на пирах, Пчелиный нектар и меда на устах, В вине дорогом их усы и одежды,
В них плещется радость, вселяя надежды. Кто видел прекрасную эту картину — Никто не вернулся в Катрайта долину. Лишь Конан-силач да храбрец Аэрон Прорвались в бою сквозь кровавый кордон. И я уцелел, хоть ничтожен, но ради Того, чтоб оплакать достойных в балладе.
Подлинность произведений Талиесина не столь очевидна. Они содержат такое количество мифологических элементов, что это вызывает сомнение относительно их подлинности.

Триады'***
Триады являются специфической формой поэтического произведения, которая была весьма популярна среди валлийских бардов. Триада строилась по принципу тройки: три героя, или три события, или три утверждения, объединенные в одно короткое предложение. Эта форма, первоначально созданная, по всей видимости, чтобы облегчить запоминание, была доведена валлийцами до такого совершенства, что заслуживает особого рассмотрения. Триады — самая ранняя форма валлийской поэзии, некоторые из них считаются не менее старыми, чем сам язык. Хотя эта поэтическая форма отличается краткостью, в  «Myvyrian Archeology of Wales» О. Джонса они занимают более ста семидесяти страниц, по две колонки в каждой. Мы приведем несколько примеров именных триад.

Героев в бою этом трое,
Запомните их, как урок:
Мел Длинный, Лир с войском — герои
И гордость Уэльса — Кардок.

Три главных британских поэта —
Это Амброзии Мерлин,
Мерлин Дикий, сын Морфин это,
И главный из бардов — Талиесин.

За Круглым столом Артура
Три златоуста — рыцари высшего чина:
Гавейн, сын Гвиара, Дривас, сын Трифина,
И Эливлода причислим, Мадага сына.

Три пира великих британских забуду ли я:
Пир Кассивелауна после изгнания Цезаря Юлия;
Пир победителя саксов, Амброзия Аврелия,
И пир короля Артура в Карлсоне на'Уске прибавить
осмелюсь я.

Гиневра, дочь Лаодегана-Рослого,
Порочна в детстве, но еще хуже взрослая.

А вот несколько примеров нравоучительных триад.

Слышали, что вещал Драмхидит,
Старый дед, на замковых стенах отчаянно?
Лучше ответить соблазнителям — нет,
Чем не выполнить обещание.

Слыхали, что пел Лленлеавг в суете,
В золотых браслетах, при силе:
«Лучше, поверьте, чем жить в нищете —
Мирно лежать в могиле».

Вас удивит, что поет Гарселит,
Ирландец. В своем стихе он говорит
Идущим за ним: «Плохо, если долго живешь в грехе».

Слышали, что пел Аваон,
Сын барда Талиесина, наш друг?
Грубость, как утверждает он,
Не скроет сердечных мук.

____________

* К и м р ы (в переводе с валлийского — соотечественники) — древнее название валлийцев, кельтский народ, населяющий провинцию Великобритании Уэльс.
** Грей Томас (1716—1771) — английский поэт и филолог, автор «Элегии, написанной на сельском кладбище», возможно самого знаменитого стихотворения на английском языке.
*** Триада — мнемоническая формула для запоминания национальных преданий и правил народной мудрости, восходящая к первому тысячелетию. (Примеч. пер.)

Т.Булфинч., Мифы и легенды рыцарской эпохи

+2

4

ANONYME 
LES MABINOGION
1889
по французски
http://remacle.org/bloodwolf/germains/a … nogion.htm

0

5

Вот, чтобы понятнее было, о чем сие.

Вступление:

On entend by Mabinogion a number of narrations at prose , delightful or fantastic , by nature and d'origine diverse. Her collection her anymore important of these Mabinogion herself find in 1994 célbre handwritten acquainted under the name about Pound Flushed cause any color about her cover.
Thanksggiving handwritten, today her property any college about Jesuit , at Oxford , am a description about corpuscle any literature Welsh. He herself compose about 362 folio about parchment , at a couple of column , and pick-me-up , for the most part , at length any fourteenth age.
Lady Charlotte Guest has open , for the first time [1] at entire , at 1838, him texte and her translation of these Mabinogion , with any notes explanatory , at laissant aside which n'étaient more than bare translations about novel French
().

И т.д.

0

6

http://oz.by/books/more1084257.html
Случайно нашла вот такую книгу.
В журнале "Вокруг Света" вот такой отзыв:
"...историк Вадим Эрлихман предпринял попытку воссоздать биографию легендарного монарха на основе сведений, разбросанных по страницам старинных хроник и романов."

увеличить

+3

7

fish-ka написал(а):

Случайно нашла вот такую книгу.
В журнале "Вокруг Света" вот такой отзыв:
"...историк Вадим Эрлихман предпринял попытку воссоздать биографию легендарного монарха на основе сведений, разбросанных по страницам старинных хроник и романов."

Книжка очень интересная, рекомендую. Тем более, подобных исследований очень мало в России издавалось.
Вот здесь можно почитать выдержки из книги.

Есть еще просто шикарная книжка Комаринец "Энциклопедия короля Артура и рыцарей Круглого стола". Бумажка в книге газетная, но сам материал очень познавательный по артуриане. В книге 464 стр. (она болше по размеру стандартной книги). И там по алфавиту множество сведений по артуриане.
Издательство: АСТ, 2001 г.
Твердый переплет, 464 стр.

http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/1000001753.jpg

От издателя 
  Артуровский миф, во всей его полноте, сложности и многомерности, во всем своем взаимодействии сюжетов и традиций - исторической и поэтической, - стал своеобразной `основой основ` для европейской литературы многих веков - от классического стихотворного `рыцарского романса`, прозаических циклов Средневековья и эпической хроники Гальфрида Монмутского до современных образцов как исторической, так и фэнтезийной прозы. Перед вами - не просто очередная `Артуровская энциклопедия`, но - попытка создать своеобразный `полный свод Артуровских традиций` - литературных, живописных и кинематографических...
Это - мир странный, давний и стародавний.
Мир Артура, искавшего Справедливость...
Мир Ланселота, искавшего Любовь...
Мир Галахада, искавшего Чудо....
Мир Мордреда, искавшего Власть...
Мир, о коем некогда пели менестрели и жонглеры, ныне же писали - и пишут! - Роджер Желязны и Мэри Стюарт, Теренс Уайт и Анджей Сапковский. Мир чести и красоты. Мир героизма и предательства. Мир Артура, Короля Прошлого и Грядущего…

Отредактировано сэр Бормоглот (2013-08-25 14:31:32)

+2

8

Недавно вышла книга  Джона Стейнбека
"Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола" Книга на Озоне
http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/1001786267.jpg

Издательства: Эксмо, Домино, 2010 г.
Твердый переплет, 512 стр.

От издателя 
  Великая книга обретает новую жизнь.
Некогда сэр рыцарь Томас Мэлори переложил на современный ему "древний" английский язык французские сказания о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола, и его "Смерть Артура" на протяжении многих поколений оставалась настольной книгой для всех, кто мечтал о чудесах, подвигах и славе. В XX столетии знаменитый американский писатель Джон Стейнбек предпринял дерзкую попытку: переписал уже готовый текст Мэлори, чтобы роман, нисколько не утративший своего очарования, стал ближе и понятнее нынешнему читателю.
И это получилось!
Перед вами - история короля Артура и рыцарей Круглого Стола "по Стейнбеку". 

Это последняя книга Стейнбека. Роман не окончен и вышел после смерти автора. В данной книге кроме романа есть еще и письма Стейгбека, где он как раз обсуждает написание данного произведения, пишет про легенды о короле артуре, которыми увлекался много лет и собирал материал. и тд.

Интересное издание.

+3

9

Вот еще книжка для интересующихся артурианой: Король Артур и Святой Грааль от А до Я авторы   Саймон Кокс, Марк Оксбрау
http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/1000917935.jpg

Издательства: АСТ, АСТ Москва, 2008 г.
Твердый переплет, 296 стр.
От издателя 
  Король Артур - миф или реальность?
Кем он был - благородным "королем-рыцарем" или отважным и безжалостным предводителем кельтских племен?
Существовали ли в реальности Круглый стол, Камелот и меч Экскалибур, Фея Моргана и маг Мерлин?
И наконец, каковы научные корни легенды о Святом Граале?
Тайны и загадки артуровских легенд веками будоражат ученых, писателей и художников.
И некоторые из этих тайн и загадок раскрывают в своем новом международном бестселлере Саймон Кокс и Марк Оксбрау, основываясь на реальных исторических документах Темных веков, классических и новейших "артуровских" теориях и результатах многочисленных исследований. 

Книжка потоньше и попроще чем у Комаринец, конечно. Но все равно интересно. Я рада, что ее купила.

+2

10

Впервые издана поэма Толкиена о короле Артуре

Книжные магазины Великобритании пополнились никогда ранее не публиковавшимся произведением известного английского писателя Джона Толкиена. Поэма "Падение Артура" поступила в продажу 23 мая 2013 года. Издательство HarperCollins анонсировало выход новой книги Толкиена еще в 2012 году, однако дату выхода не раскрывало.

http://theonering.ru/_ph/4/2/770359364.jpg

Эта поэма, объемом более 200 страниц, была написана Толкином в 1930-х годах и ранее никогда не публиковалась. Поэма посвящена последним дням правления короля Артура и начинается с того, как король едет на войну с саксами, но возвращается, узнав о предательстве Мордреда.

Поэма написана аллитерационным стихом, характерным для древней англо-германской поэзии - таким стихом написаны, например, древнеанглийский эпос "Беовульф" и древнеисландская "Старшая Эдда".
По словам редактора книги Криса Смита,

...поэма Толкиена вдохнула новую жизнь в одного из величайших наших героев, освобождая его от влияния романа Мэлори и представляя Артура как сложную, не лишенную ничего человеческого личность, которая должна преодолеть величайшие из предательств, чтобы освободить свое возлюбленное королевство.


«Хотя использование Толкиеном алитерационного стиха означает, что эта поэма представляет интерес для более узкой аудитории, чем другие его произведения, мы хотели бы думать, что история о короле Артуре найдет отклик у читателей известнейших его работ», — передает слова Смита The Guardian.

Толкиен не закончил "Падение Артура", оставив работу над поэмой ради романа "Хоббит". Редактором поэмы был сын писателя Кристофер Толкиен, которому, отмечается в пресс-релизе издательства, удалось придать "Падению Артура" законченный вид. Помимо самой поэмы в книгу войдут три эссе Кристофера Толкиена о произведении его отца.

Толкиен также обращался к артуровским темам в своей поэме «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь». Публикация «Падения Артура» продолжает серию изданий ранее не выходивших работ писателя, в том числе романа «Дети Хурина» (2007) и поэмы «Легенда о Сигурде и Гудрун» (2009).

источник

Отредактировано Oksi (2013-05-29 17:42:14)

+2

11

Кто-нибудь читал "Хроники Артура" Бернарда Корнуэлла?
1. "Король зимы"
2. "Враг Божий"
3. "Экскалибур".

0


Вы здесь » SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум » Король Артур и рыцари Круглого стола » Мабиногион и другие литературные произведения