SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум

Объявление

Форум Шервуд-таверна приветствует вас!


Здесь собрались люди, которые выросли на сериале "Робин из Шервуда",
которые интересуются историей средневековья, литературой и искусством,
которые не боятся задавать неожиданные вопросы и искать ответы.


Здесь вы найдете сложившееся сообщество с многолетними традициями, массу информации по сериалу "Робин из Шервуда", а также по другим фильмам робингудовской и исторической тематики, статьи и дискуссии по истории и искусству, ну и просто хорошую компанию.


Робин из Шервуда: Информация о сериале


Робин Гуд 2006


История Средних веков


Страноведение


Музыка и кино


Литература

Джордж Мартин, "Песнь Льда и Огня"


А ещё?

Остальные плюшки — после регистрации!

 

При копировании и цитировании материалов форума ссылка на источник обязательна.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум » Стеб да стеб кругом » Угнетаторы (почти по Вальтер Скотту)


Угнетаторы (почти по Вальтер Скотту)

Сообщений 241 страница 264 из 264

241

Картинка одиннадцатая, окончание (сокращена до)

(*)

Картинка двенадцатая

(Ристалище. Саксонские и норманнские участники боя стоят друг против друга, в своих концах поля. Арончик насвистывает первые несколько тактов из «Хорошего, плохого, злого». Сэр Морис подхватывает.)
Ричард. Хватит свистеть! Королевская казна и без того пустая.
Айвенго (мрачно). В Акре говорили: «свистунам феодальная рента тридцать второго».
Сэр Морис (громко и отчетливо, на все поле). «Норманны в то время были гораздо  лучше  образованны, притом они были смесью весьма различных племен, с течением времени успевших освободиться от многих предрассудков, вынесенных их предками из Скандинавии; они даже чванились тем, что не верят в приметы.»
Барон. Гы!
Буагильбер. Вы знаете книгу сэра Вальтера наизусть?
Сэр Морис. Ну... близко к тому.
Буагильбер. А про саксонские суеверия там что-нибудь есть?
Сэр Морис (жизнерадостно). «Из всех народов, населявших в то время Европу, ни один с таким вниманием не следил за приметами, как саксы: большая часть всяких поверий, до сих пор живущих в нашем народе, берёт начало от их суеверий.»
Айвенго (запальчиво). Это антисаксизм!
Буагильбер (ухмыляясь). Это этнография.
(С норманнской трибуны доносятся дружине аплодисменты, с саксонской — свист и крики «Бу-у-у-у!», «Позор!». Сэр Морис жмёт Буагильберу руку).
Ричард (привстает в седле). Клянусь всеми кузнецами Иерусалима и окрестностей...
(На королевскую трибунку выходят Ревекка и принц Джон. В руках у принца кружка молодого вина. Сидящие на трибунах встают.)
Принц Джон. Привет, братик (салютует Ричарду кружкой).
Ричард (с мрачностью). ЗдорОво.
Принц Джон (всем остальным). Привет, подданные. Да вы садитесь, садитесь.
Арончик. Таки здrавствуйте, Ваше Высочество. Мы, спасибо, и не вставали.
Принц Джон. Таки да... Тьфу!
Ричард (Арончику). Не обижай ребенка. Это мой младший брат, как-никак...
Арончик. Ладно, не буду.
Принц Джон (со всей ядовитостью). Премного благодарен. Итак, мы собрались здесь, чтобы определить дальнейшую матримониальную судьбу  Ревекки Йоркской, одной из самых многообещающих молодых леди нашего королевства...
Ричард. ...да. Нашего королевства.
Принц Джон. Спасибо, братик, что бы я без тебя делал. Так вот. Значит, леди королевства, богатая, как королева Шебская... э... то есть, богатая наследница, красивая, как... э... тоже королева Шебская, и мудрая, как... гм... Ну... Э...
Сэр Морис. Как леди праматерь Ева?
(По трибунам прокатывается смешок. Арончик и Ревекка синхронно смотрят на сэра Мориса и на их лицах явственно читается «посмотрите на идиота». Сэр Морис, не ожидавший такого успеха, нахохливается и делает вид, что ничего такого не говорил).
Принц Джон. В общем, замечательная и перспективная молодая леди, сам бы женился, не будь женат...
Ричард. Ты же дал зарок жениться только на Изабеллах. Или предложил бы леди сменить имя?
Ревекка. На Иезавель? Никогда!
Принц Джон. Послушай, братик. У тебя никаких незаконченных дел в Святой земле не осталось, а? Ну, там замок недоломанный, сарацины небитые, чужие флаги там, где не надо... Ты б проверил, съездил бы туда еще годика на три?
Ричард (подбоченясь). Саладин говорил мне то же самое. «Мелек, - говорит, - у тебя, может, дома в замке свиньи остались невыгулянные, или гарем необихоженный... Так ты не стесняйся — съезди домой, мы тут подождем годика три, без тебя обещаем сильно не воевать...»
Принц Джон (с жадным любопытством). И что ты ему ответил?
Ричард (хохочет). То же, что и тебе: «Нашел дурака!»
Принц Джон. Вот говорил же тебе папА, «Не пей с Айвенгами, саксонцем станешь!». Ну куда это хамство годится? Ладно, я сделал всё, что мог. (со значением смотрит на норманнов в седлах, прокашливается).
Принц Джон. Над всей Нормандией безоблачное небо! (резко машет платком).
(Норманны все разом опускают копья и пускают коней вскачь).
Арончик. Все сrазу?!
Ательстан. Мгхррр?!
Айвенго. Это предательство, клянусь святым Папазолием!
Ричард. Ах вот как?! (косо глядит на брата).
Ричард. НУ-КА, ОТ ВИНТА!

+7

242

Клаус, ааааа!  http://s16.rimg.info/044aaa9d0f88984aacf6924242c2273d.gif   http://s16.rimg.info/044aaa9d0f88984aacf6924242c2273d.gif   http://s16.rimg.info/044aaa9d0f88984aacf6924242c2273d.gif   http://s16.rimg.info/044aaa9d0f88984aacf6924242c2273d.gif   http://s16.rimg.info/044aaa9d0f88984aacf6924242c2273d.gif   http://s16.rimg.info/044aaa9d0f88984aacf6924242c2273d.gif   http://s16.rimg.info/044aaa9d0f88984aacf6924242c2273d.gif   Чур, я первая!.. И про пустую казну, и про норманнское неверие в приметы, и аналогично про сакское -верие в них же, и про "сходи годика на три" с двух сторон. И про безоблачное небо. http://s12.rimg.info/63654036e4cdd7fce29bf54890eb0719.gif   http://s12.rimg.info/63654036e4cdd7fce29bf54890eb0719.gif   http://s12.rimg.info/63654036e4cdd7fce29bf54890eb0719.gif   http://s12.rimg.info/63654036e4cdd7fce29bf54890eb0719.gif   http://s12.rimg.info/63654036e4cdd7fce29bf54890eb0719.gif   http://s12.rimg.info/63654036e4cdd7fce29bf54890eb0719.gif   http://s12.rimg.info/63654036e4cdd7fce29bf54890eb0719.gif

0

243

Пасибо, я старался! :)

0

244

Картинка двенадцатая (часть вторая)
(Норманнские всадники разгоняются. Ричард, Арончик и саксы тоже пускают своих коней вскачь, но через несколько прыжков все четыре коня  скользят и падают.)
Айвенго (с трудом поднимается). Ульрика и полироль, клянусь святым Папазолием!
Ательстан (держась за голову). О непристойно ведущие себя дети самки собаки, как вы могли настолько лишиться стыда и разума,  чтобы...
Ричард (рявкает). !!!
(Норманнские кони приседают и пятятся.)
Арончик. Таки лаконично. (вылезает из-под придавившего его коня.).
Буагильбер. Вперед же!
(Норманны пришпоривают коней. Ательстан и Айвенго, хромая, подбирают обломки своих копий и принимают позу разбитых параличом швейцарских пикинеров. Арончик выхватывает из кобуры «Смит-энд-Томаш», стреляет.)
Барон (падает с коня.) РРРРРР! Он прострелил мне палец!
Сэр Морис (пытается заставить своего коня проскакать по айвенгиной голове). Вперед, проклятое животное! (Арончик стреляет коню в круп, животное встает на дыбы и сбрасывает седока).
(Ричард ждет, когда к нему подскачут Мальвуазены, хватает их коней за головы и стукает друг об друга. Кони падают. Норманны успевают соскочить.)
Буагильбер. Да не будь я изобретатель пороха, если сейчас не угомоню этого стрелка!
(Зигзагом скачет прямо на Арончика. Арончик стреляет еще четыре раза и промахивается. Бросает пустой арбалет на песок арены).
Буагильбер (заносит над головой Арончика огромную палицу). Сдавайся!
Арончик. Сам сдавайся.
Буагильбер. Ну и не надо! Мне еще Айвенго убивать. (не спеша едет в угол ристалища, где стоит Айвенго).
(Тем временем Ричард сражается с обоими Мальвуазенами. К Арончику подбегает Фрон де Беф)
Барон. Разорву, затопчу, размажу! Ты прострелил мне палец, проклятый сионист! (пытается зарубить оппонента боевым топором).
Арончик. Нужно пrижечь ядом... То есть йодом. (уворачивается).
Барон. Ну, всё, молись, проклятый агент мирового заговора! (загоняет Арончика в угол, заносит топор).
Арончик. Знаете, какой девиз у настоящих боевых кrестоносцев-сионистов?
Барон. Какой?
Арончик. «Не дождетесь!»
Барон. Ты... ты... (наносит удар топором туда, где мгновение назад был Арончик.)
Арончик (проскользнув мимо барона). Иди сюда, ноrманн. (вытаскивает из-под боевого пончо сеть).
Барон. Чо?
Арончик. Я не тебя ловлю, ловлю твою rыбу...
Барон (в бешенстве) Чо-чо?!
Арончик  (бросает сеть, опутывает барона. Фрон де Беф падает, ругается на непристойных языках.)
Арончик (с неподдельной грустью в голосе). Фrон де Беф — яrкая индивидуальность. Но Джованьоли не читал...
(Мимо пробегают Мальвуазены, спасаясь от Ричарда).
(В другом углу арены Ательстан выясняет отношения с сэром Морисом. Айвенго благородно не мешает, пытаясь привести в порядок свой саксогалстук).
Сэр Морис (отражая удар). Ну, естественно, я считаю, что драгоценный бриллиант должен получить достойную оправу. Зачем же вам такая жена, которую вы не можете оценить по достоинству?
Ательстан (с хтонической угрозой). Ммм?! (наносит мощный удар. Де Браси уклоняется.)
Сэр Морис (как ни в чем не бывало). Ваша жена это... Это... Ну что за шейка, что за глазки... Спокойнее, спокойнее, меч сломаете... Что за глазки, говорю я... Что за все остальное... Ну вот что вы, простые саксонские варвары, можете понимать в женском всем остальном?
Ательстан (в последнем градусе бешенства). Уррргмх!!!! (делает выпад).
Сэр Морис (с непоколебимым пофигизмом). Спасибо, я так и знал. Ничего вы не понимаете. А я отвезу ее в Париж, одену в бархат и атлас, куплю ей дюжину дюжин платьев с рукавами и без, заведу ей маленькую мерзкую собачку, обучу ее еще шестидесяти шести любовным позам, подарю семь импортных орхидей — пусть даже для этого мне потребуется открыть Южную Америку, подарю ей серебряный столовый прибор — нож и вилку, как у королевы, работы самого Челлини. Мы нарожаем шесть... или нет, семь маленьких де брасят...
Ательстан (насмешливо). Мгм?
Сэр Морис. Да, семь! Они будут сидеть у камина, славным зимним вечером, и спросят, дорогая матушка, как вы познакомились с отцом? И она расскажет, что я, славный рыцарь Морис де Браси, отбил её у славного саксонского рыцаря, который был силен и отважен, хоть и не слишком умен...
Ательстан (свирепо). Эмм?! (для порядка делает выпад в сторону де Браси).
Сэр Морис. Да, силен и отважен.
(Мимо пробегают Мальвуазены и король. Братья уже задыхаются и бросают в короля песком с арены. Ричард бежит ровно).
Сэр Морис. Но был достаточно благороден, чтобы не мешать её счастью...
(Айвенго, стоящий невдалеке, фыркает).
Айвенго (нараспев). Если к другому уходит Ровена, то неизвестно, кому повезло!..
Сэр Морис и Ательстан (хором). Цыц!
(Айвенго пожимает плечами, замолкает).
Сэр Морис. И мои дети оценят благородство благородного саксонского рыцаря, который не стал мешать счастью их родителей. Ведь вам же важно, чтобы мои дети считали вас благородным человеком?

+6

245

А что это норманнских рыцарей так мало? Мне сперва показалось - там пара батальонов наготове... :rolleyes:

0

246

Княгиня написал(а):

А что это норманнских рыцарей так мало? Мне сперва показалось - там пара батальонов наготове... :rolleyes:

На ристалище - пятеро. На одного больше, чем. :)

0

247

Арончик - форева! Какой герой! Ах! Какой девиз! НЕ ДОЖДЕТЕСЬ!  :love:
А сэр Морис - норманская редиска!

0

248

Картинка двенадцатая (часть третья)
(Ательстан вздыхает, опускает меч. Сэр Морис и Айвенго с интересом смотрят на саксонского рыцаря).
Ательстан (вздыхает). Трудно облечь в слова мои теперешние мысли и чувства, но я должен попытаться, ибо настоящему рыцарю всегда есть, что сказать, и было бы недостойно оставить без ответа слова, обращенные  ко мне, почти так же недостойно, как убить человека, искренне убежденного в своей правоте, не объяснив ему, почему он неправ и заслуживает горького поражения. Доколе, о норманн...
Айвенго (вполголоса). Не цицеронь...
Ательстан. Доколе продолжатся твои развратные совращения чужих жен, давших обет любви и верности перед алтарем, и разве неизвестны тебе слова «не введи ближнего во искушение», что можно подумать из того, что ты все искушаешь и искушаешь несчастных созданий, ведя их к погибели, ибо за внешним лоском французской речи, песен Джо Дассена, лютнями и танцами, шелками и бархатом, орхидеями, платьями и серебряными вилками скрывается легкомысленный эгоист...
Сэр Морис (зевает). Ну вы и зануда, как я погляжу.
(Ричард и Мальвуазены заходят на восьмой круг.).
Ательстан. ...И более того, эгоист, недостойный звания благородного рыцаря...
Сэр Морис. Что?! (поднимает меч, но под взглядом Айвенго понимает, что драться сейчас придется одному против двоих и решает дослушать).
Ательстан. Потому что во всех книжках про рыцарство — всех до единой (из тех двух, что я читал) — сказано, что рыцарь соблюдает заповеди, в том числе и про чужих жен, и из этого следует сделать вывод, что ваше поведение нерыцарственно, так же, как и в том случае, когда вы коварно обезоружили меня вальтерскоттовой кольчугой, а потом — что служит признаком заранее спланированного заговора — связали психозамковыми госпитальерами, и еще позже перед турниром смазали моего коня полиролью?..
(Сэр Морис опускает голову).
Ательстан. Так можно ли такому нерыцарственному нарушителю заповедей и корпоративной рыцарской этики отдавать ту, что по его же мнению, представляет собой самое прекрасное сокровище на свете, чтобы он морально, хотя, к его чести, нужно сказать, что вряд ли физически, погубил ее каким-нибудь ужасающе норманнским способом?
Сэр Морис (потемнев лицом). Вы победили, сэр сакс. Я сдаюсь. (втыкает меч в песок, поднимает руки).
(У пробегающих мимо Мальвуазенов уже открылось второе дыхание. У преследующего их Ричарда еще не закрылось первое).
(Подъезжает Буагильбер. Издалека не спеша подходит Арончик).
Буагильбер. Де Браси, вы со мной?
Сэр Морис (мрачно). Я сдался.
Буагильбер. Ну и зря. А теперь освободите мне дорогу. Я наконец убью этого Айвенго, и все кончится.
(Айвенго начинает отступать в угол ристалища).
Арончик. Эге, а он-то не хочет, чтобы его убили.
(Буагильбер потихоньку разгоняет коня. Айвенго поворачивается и бежит.)
Сэр Морис. Его просто растопчут. Почему он не поворачивается лицом, чтобы сражаться, как рыцарь?
Арончик. Его бы и лицом rастоптали. Какая rазница?
Сэр Морис. Лицом — почетнее!
Ательстан. Мгм...
(Айвенго добегает до угла и быстро карабкается на шест со флагом. Буагильбер резко тормозит коня, чтобы не въехать в ограждение).
Норманнская трибуна. Позор Айвенге! Уилфрид — подлый трус, голова, как арбуз!
Буагильбер (оруженосцам). Дайте-ка мне самое длинное копье, то, что длиной с телеграфный столб! (поворачивается спиной к Афвенго, едет в сторону оруженосцев с копьем).
Айвенго. От винта! (прыгает Буагильберу на плечи, оба падают с лошади, тяжко поднимаются, вытряхивая из ушей песок).
Буагильбер. Ну, всё! Luke, I'm your father! (Выхватывает и включает лазерный меч. В своем углу барон вспарывает своим мечом сеть, в которую был запутан. Ричард резко останавливается, чтобы не наткнуться на два мальвуазенских клинка.)

+7

249

http://sherwood.mybb.ru/uploads/0000/09/8a/192958-3.gif   http://sherwood.mybb.ru/uploads/0000/09/8a/192958-3.gif    http://s.rimg.info/76609ad7ca2d11817fa97bc5231b0965.gif
Ну просто нет слов! Как здорово! На цитаты драть бесполезно, можно только тихо повизгивать под столом!
Кстати, какой де Браси бла-ародный, однако! (всхлипывает) Проникся высокориторической риторикой саксонского... э-э-э... тана! Не зря я его обожала в далеком детстве!
Очень жду продолжения :)

0

250

Картинка тринадцатая

(Служебные помещения за ареной, чуть ранее. Фиц-Урс общается с шайкой наемников.)
Фиц-Урс. Эти спесивые турнирные скакальщики, как всегда, всё испортят. Поэтому я подстраховался и вызвал вас. Видели, как король гоняет Мальвуазенов по периметру?
Рослый наемник с лицом, покрытым шрамами. Как вас сейчас видим.
Фиц-Урс. Когда он будет пробегать мимо хода под трибуну, ты, Уезерол, и ты, Торнсби, вы двое, сунете ему под ноги оглоблю. Когда он споткнется и упадет, вы, копьеносцы из Спейнгау, затыкаете его копьями. Копья наточены?
Один из копьеносцев. Проверьте, ваша милость. (подставляет короткое копье).
Фиц-Урс (трогает). Ай! (сосет уколотый палец).
Рослый наемник со шрамами. И отравлены.
(Фиц-Урс с ужасом выдергивает палец изо рта).
Рослый наемник. Я пошутил, ваша милость. Гы-гы!
Наемники (хором). Гы-гы-гы!!
Фиц-Урс (холодно). Да уж, куда гыгее... Ну что, готовы?
(Рослый наемник кивает).
Фиц Урс. Тогда пошли!
(Сбоку появляется Алан.)
Алан. Было б все на свете очень худо, И несчастья б выстроились в ряд, Если бы не простые Робин Гуды, Что на страже Англии стоят!
Фиц-Урс. Опять ты?!
(За спиной Алана появляется остальная робингудская команда. Муч держит в руках арбалет с очень длинным ложем.)
Робин Гуд. Приветствую вас, господин какбыканцлер, и вас, господа уженаемники. Нет-нет, не надо хвататься за оружие и куда-то бежать. Вы и так очень-очень удачно стоите. Знаете, что в руках у Муча?
Рослый наемник. Из этого стреляют.
Робин. Верно. Это ручной противорыцарский арбалет РПА-7В. Подкалиберный болт из титанового сплава, ферронамагниченная система наведения, энергия выстрела — 470 килоджоулей в час, бронебойный эффект — девять рыцарей в миланской катанной броне, стоящих друг за другом. Вы ведь стоите как раз рядком, правда?
(Наемник со шрамами бросает оружие. Остальные следуют его примеру).
Робин Гуд (ласково). Ну, вот и славненько.
Фиц-Урс. Но вас ведь заманили в ловушку! Вы упали в яму!!
Робин Гуд. Я — народный герой. Потому я непотопляем, неубиваем, несгораем и неуловляем.
Джон. И незатыкаемо пафосен.
Алан. И дурацки опанамлен.
Робин Гуд. Ну ладно, ладно! Мы прокопали ложками подземный ход из ловушки...
Фиц-Урс (вполголоса). Следующую ловушку оборудую голодными крокодилами.
Тук (вполголоса). В наших широтах они не выживут.
Джон (вполголоса). И потом, они же съедят друг друга!
Фиц-Урс (вполголоса). Не съедят и выживут, если регулярно подкармливать — чуть-чуть, до легкого чувства голода, и сделать им пол с подогревом.
Муч (вполголоса). Разумно!
Тук (вполголоса). С подогревом? Это как-то называлось по древнеримски. Поли... Пери... Теплые полы, короче.
Муч (вполголоса). А у папы на мельнице...
Тук и Джон (вполголоса, шипят). Муч, не мешай Робину!
Робин. Да, действительно. Я не понял. Меня кто-то слушает, или нет?
Фиц-Урс. Да-да, мы все внимание. Так как же вы выбрались из крокодилов... тьфу, из ловушки?
Робин (с оскорбленным видом). Ну я и говорю — прокопали ложками ход. И вылезли прямо в вашу оружейную. Кстати, спасибо за железки.
Один из наемников. Когда мы служили на острове Монте-Кристо, один пленник прокопался из камеры прямо в погреб с припасами и морил гарнизон голодом. Пришлось сдаваться.
Тук. Да, Арончик рассказывал, какие были рожи у солдат, когда они просовывались в вентиляцию и требовали у него вылезти наружу!
Робин. Ладно, пошли, посмотрим, как там наши справляются.
(Все выходят на трибуны).

+6

251

LinLis написал(а):

Ну просто нет слов! Как здорово!

Спасибо!

LinLis написал(а):

Кстати, какой де Браси бла-ародный, однако! (всхлипывает) Проникся высокориторической риторикой саксонского... э-э-э... тана!

Ну... Я и хотел показать, что он благородный. В душе. Глубоко. Очень глубоко. :) Но благородный. :)

LinLis написал(а):

Не зря я его обожала в далеком детстве!

Сэра Мориса? :) Мне все время казалось, что его недооценивали. Или таки Ательстана? :) Мне кажется, что могла бы быть очень интересная история про саксов в первой половине 11 века, до Вильгельма и норманнов. Там бы такие персонажи, как Ательстан...

LinLis написал(а):

Очень жду продолжения

Сейчас схожу в магазин, поужинаю, и за картинку 14. Но... Боюсь огорчить, она планируется как последняя. :(

0

252

http://s16.rimg.info/044aaa9d0f88984aacf6924242c2273d.gif 
Нет слов для выражения восторга! Бьюсь челом о сруб светлицы и далее по тексту!

Клаус Штертебеккер написал(а):

Робин Гуд. Я — народный герой. Потому я непотопляем, неубиваем, несгораем и неуловляем.
Джон. И незатыкаемо пафосен.
Алан. И дурацки опанамлен.

http://s12.rimg.info/63654036e4cdd7fce29bf54890eb0719.gif

Клаус Штертебеккер написал(а):

Тук. Да, Арончик рассказывал, какие были рожи у солдат, когда они просовывались в вентиляцию и требовали у него вылезти наружу!

Я так и думала, кто ж еще догадается до такого остроумного тактического приема!

0

253

Картинка четырнадцатая (начало)

(Ристалище. Норманны — за исключением де Браси, стоящего чуть поотдаль со скрещенными на груди руками — стоят полукругом перед загнанными в угол саксами, Ричардом и Арончиком. Сверкают лайтсаберы.)
Ревекка (с королевской трибунки). Но про лазерные мечи уговора не было!
Буагильбер. Ах, любезная моя Ревекка! В любви и на войне все средства хороши.
(На подтрибуннике появляются наёмники, Фиц-Урс и Робин с командой.)
Барон. И эти тут!
Робин. Муч, стреляй!
(Муч стреляет. Буагильбер без усилий разбивает летящий титановый болт лазерным мечом).
Буагильбер. Еще что-нибудь? А ну, спускайтесь сюда!
Барон. Ком цу мир, ком.
Буагильбер. Это, кажется, по-немецки.
Барон. Саксонский — один из германских языков. Мне Ульрика говорила. Там еще что-то про «фантастиш», но я точно не помню (хохочет).
Буагильбер. Лингвист вы наш...
(Робин и команда спускаются на арену).
Наемник со шрамом. Я подержу (принимает у Муча разряженный арбалет).
Принц Джон. Нынче хороший день — и наследование короны, и прекращение робингудства... Все яйца в одну корзину!
Буагильбер (Оборачивается к Айвенго). Готовься к смерти!
Айвенго. Кромсай и будь проклят!
Принц Джон. Хорошая фраза, надо будет записать и выучить.
Фиц-Урс. Я запишу, Ваше Высо... Величество.
Буагильбер (заносит лазерный клинок. Внезапно меч с треском гаснет.). Что за?! Мальвуазен, дайте ваш! (берет меч у Филиппа Мальвуазена, тот гаснет тоже. Следом гаснут остальные мечи).
Арончик (с непередаваемым радостным ехидством). Накладочка вышла?
Робин (ласково-ласково). Батареечки сдохленьки?
Ричард (Джону). Что, братик... Помогли тебе твои норманны?
Джон (влезая с ногами на табуретку). Я маме пожалуюсь!
Айвенго. А вот мне интересно... Что на самом деле случилось с мечами?
(Все переглядываются. Внезапно из саксонского рыцарского ангара выбегают Сара и Ровена, следом идет Ульрика, бережно поддерживая дедушку).
Сара. Арончик, ты цел?
Арончик (ощупывает себя). Как бы, да.
Сара. Да как они могли моего Арончика... Ух, я этим норманнам... (размахивая кулаками, бросается на барона и храмовника. Оба отшатываются).
Сэр Морис. Мадемуазель, они под защитой Женевской конвенции.
(Сара с недобрым огоньком в глазах поворачивается к де Браси).
Сэр Морис (поспешно). Я тоже!
Ровена (плачет). Ательстан! Ательстанушка... (обнимает мужа).
Ательстан. Четверо маленьких ровеночек и ательстанчиков?
Ровена. Как скажешь...
Ательстан. Покажешь ножки?
Ричард (со вздохом). И этого покусали.
Арончик. Так что же все-таки с мечами?
Дедушка. Я же говорил, надо было слушать! А вы все спешите, вам бы только ногами вперед!
Ричард. Хорошо, сейчас мы не ногами вперед.
(Дедушка, надувшись, замолкает).
Ульрика. Он рассказал про Полуэкта.
Сара (перебивая). Полуэкту нужны были рога для турнира на нужды деревни...
Ровена. А его жена никак не хотела их ему ставить!
Айвенго. Мгм.
(Ательстан смотрит на товарища, как на болвана, но потом машет рукой).
Ульрика. И они даже никак не наколдовывались! И тогда...
Сара (перебивая). И тогда они привязали Полуэкту искусственные рога, отправили его на турнир!
Буагильбер. Это все очень познавательно, но причем тут мечи?
Принц Джон (жалобно). Я не понимаю. Какой Полуэкт? Что за рога? При чем тут все это?!
Ричард (внушительно). Учись дослушивать до конца, братик. Кстати, табуретку-то королевскую уступи (сгоняет Джона, садится на свою табуретку).
Ровена. И на турнире у Полуэкта слетели рога!
Айвенго (смеется). Ну, с чем я его и поздравляю!
Сара. И его противник с очень большими и острыми рогами уже был готов забодать его прямо в грудь!
Ульрика. Но тут его рога разлетелись, как стеклянные!
Ровена (оживляясь). И Полуэкт дал ему в глаз!
Сара. И нокаутировал!!
Ровена. И все дамы кидались в Полуэкта рукавами!!! (ловит взгляд Ательстана). Да... Прости. Сколько ты сказал, четверо?
Ательстан. Не меньше.
Ульрика. И их местный оракул объяснил, что Полуэкт победил, потому что его поддерживала любовь его жены.
Алан (торжественно). Ибо vincet omnia amor!
Принц Джон. Кто это?
Муч. Так, никто. Это Алан.
Алан (с горечью). Полуэкт ты безрогий!

/да-да, уже дописываю. Потом точно в магазин/

+7

254

Фиц-Урс (про которого все забыли). Так, значит, мечи погасли потому, что...
Ульрика. Именно, именно!
(На лице Фиц-Урса видно, как он планирует собрать непобедимый отряд из свежеженившихся рыцарей. Арончик смотрит на Сару, Ательстан на Ровену).
Ровена. Так, значит... четверо?
Ательстан. Ммм...
Ровена (с королевским достоинством). Я подумаю.
Ульрика. И когда папа рассказал нам всё это...
Айвенго. Папа?
Ульрика (показывает на дедушку). Да. Это мой папа.
Фиц-Урс (смеется). Да, Фрон де Беф, похоже, появился хозяин вашего замка.
Дедушка. А ты вообще молчи, Вольфганг!
Фиц-Урс. Вы сошли с ума? Я Вольдемар Фиц-Урс, предок Уолтера Рэли и вообще, быть может, когда-нибудь почти канцлер!
Ульрика. Что?! Это мой брат?
Буагильбер (развязно). Ну, должен же быть кто-то чьим-то братом. У нас романтический стеб, как-никак...
Арончик. Какой-какой у нас стеб?
Дедушка. Как ты можешь не помнить, Вольфганг? Я следил за твоей карьерой. После изгнания из замка ты стал саксонским наемником. В сражении тебя стукнули. Да. Стукнули. По голове. И ты чуть не загремел ногами вперед. И потерял память. И тут тебя подобрал. И чтобы ты не ногами вперед, он сменил тебе солому...
Ульрика (гладит дедушку по плечу). Папа, не заговаривайся.
Дедушка. Фиц-Урс старший, вот. У него потерялся сын, Людовик-Альбер.
Барон (с истерическими нотками). Еще и этого здесь обнаружим?!
Буагильбер. Успокойтесь, Фрон де Беф. Ведите себя, как мужчина.
Дедушка. И Фиц-Урс усыновил Вольфганга, потерявшего память. И воспитал его заново. Как своего.
Фиц-Урс. Но... Какие ваши доказательства?!
Дедушка. У всех мужчин нашего рода на левом предплечье родина в виде лошадиной головы.
Фиц-Урс (бледнеет). Папа?
Дедушка. Вольфганг!
Ульрика. Братик!
(Обнимаются. Ульрика не спеша оборачивается к барону).
Айвенго. Знаете, что сделала бы мышь, если весила бы полтораста фунтов?
Арончик. Таки что?
Айвенго. Обернулась бы и позвала...
Ульрика. Кис-кис-кис...
(Барона дергает).
Арончик. Ну, таки зачем эти эксцессы? Мой папа хороший юрист, давайте я вас с ним познакомлю... ( уводит Дедушку с детьми и барона).
Ричард. Все это очень мило, конечно. Но как же нам решить дело с Ревеккой?
Робин (копируя Дедушку). Вперед ногами... Кхе, кхе! Винцит омниа амор.
Ричард. Думаешь?
Робин (с достоинством). Я никогда не думаю! Народному герою не положено думать!
Муч. Да мы так и поняли.
Робин (с еще большим достоинством). У меня интуиция!
Ричард. Так что ты предлагаешь?
Робин. Устроить им еще один поединок. Честный. При Ревекке. И победит собственно... В общем, Винцит, и все.
Ричард. Ревекка?
Ревекка. Я согласна (улыбается).
Ричард. Автор, конечно, сволочь. Но выпутался. Айвенго, Буагильбер?
(Айвенго и Буагильбер расходятся по разным концам ристалища. Оруженосцы равняют песок, убирают обломки, приносят новое оружие, приводят отдохнувших лошадей).
Айвенго (садится в седло). Я доверяю тебе. Ревекка.
Буагильбер. Я тоже.
Ричард (поднимает руку и машет платком). И да победит достойнейший!

КОНЕЦ

+5

255

Нэ понял. Так почему, всё-таки, погасли мечи?

0

256

Княгиня написал(а):

Нэ понял. Так почему, всё-таки, погасли мечи?

Очень сильное колдунство. Ревекка, Ровена, Сара и т.д. не хотели, чтобы герои погибли. И их, собственно, э... amor стала причиной чуда. Как-то так.

0

257

Клаус Штертебеккер написал(а):

Ательстан (с хтонической угрозой). Ммм?! (наносит мощный удар. Де Браси уклоняется.)
...
Ательстан (в последнем градусе бешенства). Уррргмх!!!! (делает выпад).
...
Ательстан (насмешливо). Мгм?
...
Ательстан (свирепо). Эмм?! (для порядка делает выпад в сторону де Браси).
...
Ательстан (вздыхает). Трудно облечь в слова мои теперешние мысли и чувства, но я должен попытаться, ибо настоящему рыцарю всегда есть, что сказать...

Мама дорогая, как это его вдруг прорвало?!  :crazyfun: Никогда бы не подумала!  :D Не, на самом деле, Ательстан здесь самый классный! :) Жаль только, что про него так мало... ИМХО, он вообще отдельного фанфика заслуживает! :D Кстати, очень он напоминает Ательстана из фильма 1982 года (ну там, где Сэм Нил - Буагильбер, Джон Рис-Дэвис - Фрон де Беф). Я его очень нежно люблю :love: (и Ательстана, и фильм в целом :)). Вот только последняя Ательстановская речь как-то выбивает из образа... Не ожидала я от него такого, честно! :)

0

258

Lampa написал(а):

Мама дорогая, как это его вдруг прорвало?!  :crazyfun: Никогда бы не подумала!  :D

Это у него фишка такая. :)

Lampa написал(а):

Не, на самом деле, Ательстан здесь самый классный! :) Жаль только, что про него так мало... ИМХО, он вообще отдельного фанфика заслуживает! :D

Спасибо! Идея чего-нибудь отдельного про Ательстана, конечно, была, но я не счел возможным (как мне самому не жаль) уж настолько злоупотреблять культурным наследием сэра Вальтера. Я и так уже... кхм! злоупотребил. :)

Lampa написал(а):

Кстати, очень он напоминает Ательстана из фильма 1982 года (ну там, где Сэм Нил - Буагильбер, Джон Рис-Дэвис - Фрон де Беф).

Фильм надо будет пересмотреть. :) А то почти всех оттуда помню, а Ательстана - нет. :(

0

259

Клаус Штертебеккер написал(а):

Фильм надо будет пересмотреть.  А то почти всех оттуда помню, а Ательстана - нет.

Ну вот :( Пересмотри, конечно! Не пожалеешь :) Это ж такой потрясающий образ! Вспомнить хотя бы, как его Седрик посылал защищать честь саксонского рыцарства на турнире :D А как он "умер", а потом "воскрес" из мертвых? Это незабываемо! :D Мой любимый персонаж в этом фильме :love: Правда. Я вообще не знаю другого фильма, где бы образ Ательстана был настолько ярким :) И в конце фильма он совсем не расстроился, что Ровена досталась Айвенго. Наверное, понимал, как ему повезло :D

Клаус Штертебеккер написал(а):

Идея чего-нибудь отдельного про Ательстана, конечно, была, но я не счел возможным (как мне самому не жаль) уж настолько злоупотреблять культурным наследием сэра Вальтера. Я и так уже... кхм! злоупотребил.

А вот у сэра Вальтера я его совсем не помню :( Тоже, что ли, "классика" перечитать? :) Или нет, я лучше тоже фильм пересмотрю! ИМХО, это самая лучшая экранизация "Айвенго" :)

+1

260

Клаус Штертебеккер написал(а):

Клаус Штертебеккер


Спасибо, спасибо, спасибо!!!!
И отдельное спасибо за Полуэкта!!!

0

261

Катлина написал(а):

Спасибо, спасибо, спасибо!!!!

Не за что! :)

Катлина написал(а):

И отдельное спасибо за Полуэкта!!!

Надо бы дописать Полуэкта целиком...

0

262

Клаус Штертебеккер написал(а):

Надо бы дописать Полуэкта целиком...


Ой, пожалуйста, пожалуйста. На чем там сердце успокоилось?
А еще отношения Фрон де Бефа и Ульрики напомнили мне Быкова и Кисегач. Такая же долгая, страстная, сладкая ненависть. :)

Отредактировано Катлина (2012-07-23 01:03:55)

0

263

Клаус Штертебеккер написал(а):

Надо бы дописать Полуэкта целиком...

Отец родной, яви божескую милость, ну что там с Полуэктом?

0

264

Катлина написал(а):

ну что там с Полуэктом?

Я помню, что должен. Этим летом.

+1


Вы здесь » SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум » Стеб да стеб кругом » Угнетаторы (почти по Вальтер Скотту)