SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум

Объявление

Форум Шервуд-таверна приветствует вас!


Здесь собрались люди, которые выросли на сериале "Робин из Шервуда",
которые интересуются историей средневековья, литературой и искусством,
которые не боятся задавать неожиданные вопросы и искать ответы.


Здесь вы найдете сложившееся сообщество с многолетними традициями, массу информации по сериалу "Робин из Шервуда", а также по другим фильмам робингудовской и исторической тематики, статьи и дискуссии по истории и искусству, ну и просто хорошую компанию.


Робин из Шервуда: Информация о сериале


Робин Гуд 2006


История Средних веков


Страноведение


Музыка и кино


Литература

Джордж Мартин, "Песнь Льда и Огня"


А ещё?

Остальные плюшки — после регистрации!

 

При копировании и цитировании материалов форума ссылка на источник обязательна.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Книги о Робине Гуде

Сообщений 61 страница 90 из 247

61

milka,
усталая, но давольная отползаю спать  :rolleyes:  НАШЛА! - обновила линки на фото :longtongue:

0

62

jull написал(а):

НАШЛА! - обновила линки на фото

Ура! Какая ты молодец! Нужные картинки, как и рукописи,не горят!
Теперь еще книжку найти.

0

63

В теме "Книги на все времена" я говорила о своей коллекции книг о Робин Гуде. Вот что у меня есть:
Ирина Токмакова "Робин Гуд"
Александр Дюма "Робин Гуд"
Howard Pyle "Robin Hood" (полная версия)
Говард Пайл "Робин Гуд" (версия для детей)
Henry Gilbert "Robin Hood"
"The Golden Arrows of Robin Hood"
Баллады о Робин Гуде (в переводе Игн. Ивановского)
G.Trease "Bows against the Barons" (книга вообще английская, но у меня в переводе на польский)
Робин Гуд (старинные английские легенды( (в переводе на украинский язык)
Ч.Вильсон, Д.Макспедден "Робин Гуд"
S.Percy "Tales of Robin Hood"
Paul Doherty "The Assassin in the Greenwood"
Joan Collins "Robin Hood" (маленькая книжечка для детей)
"Robin Hood" (серия: Классика в пересказе)

Отредактировано Ellen of Sherwood (2009-01-12 01:03:07)

+2

64

Диана Кинг  "Робин Гуд против шерифа"

http://www.lib-mobile.com/?bn=14033&pn=1

0

65

"Приключения Робин Гуда"

http://www.fictionbook.ru/author/bez_av … tml?page=1

+1

66

milka написал(а):

Дюма.... Дюма.... это просто ... новое ругательство! Вот что такое Дюма! У меня вопрос: ты Дюму не любишь в принципе, или только его шедеврального "РГ"?

Читала я Дюму ! С Гершензоном и Линн Эскотт он и рядом не стоял !
Дополняю список книг: Линн Эскотт " Робин Гуд и его верные друзья" в сб. " Робин Гуд" С- Петербург, Северо - Запад, 1992 г ( в этом же сборнике Гершензон и несколько баллад)
Робин Гуд и его весёлая ватага, Москва, Радуга, 2003 год ( два текста-английский и русский)
Большая любовь Робин Гуда в кн. Л. Филатова Про Федота-стрельца удалого молодца, Москва, АСТ - Зебра, 2009 год
Великие легенды Москва, АСТ - Астрель, 2007 год
Ирина Токмакова Робин Гуд, Москва, АСТ-Астрель, 2008 год
Анна Блейз " Легенда о Робин Гуде" Москва, АСТ-Астрель, 2001 год
Приключения Робин Гуда - по мотивам английских легенд( Минск, Старый Свет, 1993 год, сб. Приключения Старого Света )

Так что есть что почитать всем, кто любит данного Героя ! Но хотелось бы больше книг  !

Отредактировано Winde - war horse (2009-04-22 19:27:38)

+2

67

С книгами у меня особые отношения, они меня сами находят, так было не один раз.  Заинтересовалась Робин Гудом - и вот,  пожалуйста, сегодня стала счастливой обладательницей этой книжки:
http://s61.radikal.ru/i171/0904/57/e1a75056b078.jpg
Ну что ж, буду вооружаться словарем и продираться сквозь лес английских слов, благо текст адаптирован для учащихся 8 класса.

+3

68

Winde - war horse написал(а):

milka написал(а):
Дюма.... Дюма.... это просто ... новое ругательство! Вот что такое Дюма! У меня вопрос: ты Дюму не любишь в принципе, или только его шедеврального "РГ"?

Дюму люблю - но только не "Робина Гуда" ! Про Францию он здорово пишет ! А вот с Англией у него что-то не заладилось... Все такие приторно-слащавые получились...

0

69

Shell написал(а):

С книгами у меня особые отношения, они меня сами находят, так было не один раз.  Заинтересовалась Робин Гудом - и вот,  пожалуйста, сегодня стала счастливой обладательницей этой книжки:

Мне книги тоже приходят как бы сами ... А фильм меня нашёл через 23 года после того, как я впервые его увидела ! Но я все эти годы его искала и ждала тоже !

+1

70

Для коллекции, так сказать. Книги в которых Робин Гуд не главный персонаж, но присутствует.  :)
Робин Гуд есть в книге «Серебряный Вихор» автор Джон Майерс Майерс, в 6-8 главах, сюжет – герой путешествует по миру литературных персонажей.
http://lib.aldebaran.ru/author/maiers_d … nyi_vihor/
У Т.Х. Уайта в «Король былого и грядущего» о короле Артуре, есть Робин Гуд, в первой книге «Меч в камне», в 10-12 главах, когда Артур и Кай спасают Собачьего Мальчика от Морганы ле Фей, упоминается в 14 главе, когда сэр Эктор обдумывает предстоящую охоту и присутствует в 16 главе на этой самой охоте. И потом пару раз упоминается.
http://lib.aldebaran.ru/author/uait_ter … h_v_kamne/
В книге К.Булычева «Драконозавр» из серии "Алиса и ее друзья в лабиринтах истории – 4". Алиса и ещё одна героиня Магдалина Дог  встречаются с Робин Гудом, шерифом, Гизборном и Жанной д'Арк :huh: .
http://www.phantastike.ru/bulychev/
В книге «Последний единорог» когда Шмендрик встречает банду Калли, есть видения/духи Робина и его команды.
http://lib.aldebaran.ru/author/bigl_pit … _edinorog/
На самиздате есть длинный фанфик об Электронике "По следам Электроника" четвертая часть называется "Робин Гуд и Сьюзен" и в пятой упоминается. Автор Отраднева Любовь Юрьевна.
http://zhurnal.lib.ru/o/otradnewa_l_j/

Ещё, не помню названия и автора :( , только сюжет очень смутно. Читала в детстве книгу о нашем современнике тогдашнем, он попал в волшебный мир и остался там жить. Там стихи становились чем-то вроде заклинаний, прочитаешь стихотворение и будет так как в нем. Точно не помню... Там был Робин Гуд, он с Мэрион и командой перенесся туда из нашего мира и жил-поживал. Он с каким-то веселым лесным духом помогал этому самому современнику в борьбе с каким-то местным злодеем.

+5

71

Ехала я как-то в поезде с мамой,  было мне 12 лет. У соседки по купе была книга под названием "Рабин Гут". И соседка разрешила мне ее полистать. "Дело было вечером, делать было нечего" - и Alga стала читать. Гм. Местами весело, местами - да такое чтиво тоннами печатают, но - опять же, местами очень ничего написано. Под настроение идет неплохо. Автор сего текста - Алексей Лютый. Он автор нескольких книг, объединенных такими персонажами как криминалист Андрюша Попов (маминькосынковское создание без особых внешних данных, в чем-то очень ничего человек, держит рыбок в аквариуме), омоновец Ваня Жомов (двухметровый голубоглазый женатый красавец-блондин без лишних комплексов, который нравится женщинам, да и они ему - вполне, рыбок предпочитает в виде закуски) и кинолог Сеня Рабинович (бескорыстный любитель денег). Первая книга в серии - "Рабин Гут", там смешиваются средневековье легендарно-артуровское с балладно-робингудовским, есть шервудцы и Марион, и Робин Гуд по ходу выкристаллизовывается, а еще - вполне себе реалистичное средневековье проскальзывает иногда (наверное, случайно) напополам со стебом тут. В серии книг еще можно обнаружить, например, "На крестины в палестины" и "12 подвигов Рабин Гута" (стебно-мифологическо-историческая Древняя Греция тут). Кажется, героев заносило в мифологическо-эльфовую Скандинавию тоже. А вот кто по версии автора был Робин Гудом... и каким был этот самый Робин... Читайте, и откроется вам, как говорится. :) Нюанс в том, что повествование - от лица Мурзика. Так зовут немецкую овчарку кинолога Сени.

+1

72

Листва написал(а):

Робин Гуд, он с Мэрион и командой перенесся туда из нашего мира и жил-поживал. Он с каким-то веселым лесным духом помогал этому самому современнику в борьбе с каким-то местным злодеем.

Нашла! Кристофер Сташеф «Маг, связанный клятвой». Вторая книга из серии «Маг Рифмы».
http://lib.aldebaran.ru/author/stashef_ … _klyatvoi/

+1

73

Все - таки в список.

Книги на английском.

The Merry Adventures of Robin Hood of Great Renown, in Nottinghamshire by Deborah Kestel
и
The Adventures of Robin Hood (Puffin Classics)

+1

74

Нашла в сети еще одно "произведение" про Робин Гуда.  Энгус Дональд "Разбойник". Такой ссылки вроде еще не было.
http://zhurnal.lib.ru/r/rusanow_wladisl … tlow.shtml
Из аннотации:

В этой книге изрядно романтизированный в наше время образ Робина Гуда раскрывается с иной стороны. И вместо благородного разбойника перед читателем появляется типичный "браток" со своей "Бригадой". Рассказ ведется от имени паренька по имени Алан Дейл, которого люди шерифа сэра Ральфа Мэрдока поймали в Ноттингеме на воровстве. Но мальчишке удалось сбежать и скрыться от преследователей в Шервудском лесу. Первые шесть глав. Целиком книгу издаст в ближайшее время ООО "Домино-М" (г. Санкт-Петербург).

Мне не понравилось. Жуть. Робин этот отвратный, просто садист какой-то %-) .  А уж смакование автором различных натуралистичных подробностей...   :x  И в то же время ни с того, ни с сего, неожиданно появляющиеся изящные обороты вроде "весь мир для меня исчез, остались лишь я и Робин, вдвоем в бесконечной вселенной, которую освещали его сияющие, подобно двум полным серебряным лунам глаза" (Алан Дейл о своей первой встрече с Робином). Душераздирающее зрелище  http://www.kolobok.us/smiles/standart/grin.gif  В общем, я, конечно, не литературный критик, но сей опус произвел на меня удручающее впечатление...  http://www.kolobok.us/smiles/madhouse/suicide_fool-edit.gif

+4

75

Хм.
Тоже почитала немного этого украинского автора, пишет неплохо, кстати, правда иногда слишком нагнетает. Кровь, кровь, кровь.
Нищета. И английских реалий не хватает местами. Подробностей.
В принципе, читать можно. Но как всегда осторожно.

Да. Некоторые натуралистические подробности режут глаз. Всё таки это литературный текст, а не медицинский отчет.

Отредактировано Marion (2010-04-16 18:35:44)

0

76

Marion написал(а):

Тоже почитала немного этого украинского автора

Чуть-чуть поправлю :) Украинский - это только переводчик, Русинов В.А.  А сам автор - Энгус Дональд. Я сама сначала запуталась, решила, что это псевоним Русинова :) Но похоже, что нет.  Книга Энгуса Дональда была опубликована в Великобритании еще в июле 2009 г. Причем, судя по отзывам на Амазоне, народу очень даже нравится... (я, наверное, ничего не понимаю в литературе :))
А вот сайт Энгуса Дональда, если интересно:
http://www.angus-donald.com/
И здесь же его "исторические заметки" про Робин Гуда
http://www.angus-donald.com/history

+1

77

Lampa написал(а):

Чуть-чуть поправлю  Украинский - это только переводчик, Русинов В.А.  А сам автор - Энгус Дональд. Я сама сначала запуталась, решила, что это псевоним Русинова

ААА! А я было обрадовалась... :pained: думала - Донецкий дяденька  написал.
Ну, если автор англоязычный - тогда немного странно, что у него
некоторые моменты, подробности так сказать, поверхностые несколько. Впрочем, даже в переводе и если простить натурализм, хорошо написано, профессионально.

Отредактировано Marion (2010-04-16 20:39:40)

0

78

Отрыла вчера в электронной библиотеке, сама еще не читала, как прочту - отпишусь :).

Анна Овчинникова   "Друг и лейтенант Робина Гуда"

http://i052.radikal.ru/1004/25/db1c8c365cd6.jpg

Джон Литтл — Маленький Джон. Кто он? Его история полна загадок. Непонятно, откуда в Англии времен Ричарда Львиное Сердце взялся молодец двухметрового роста, к тому же — прекрасный рукопашный боец, ставший ближайшим соратником главаря благородных разбойников Робина Гуда. Надпись на его могиле гласит: «Маленький Джон, друг и лейтенант Робина Гуда».
Все загадки разрешаются просто: знаменитый великан из Шервудского леса Джон Литтл — это случайно угодивший из современного Петербурга в средневековую Англию студент-историк Иван Меньшов.
Начните читать эту книгу — и вы навсегда попадете под обаяние легендарных лесных разбойников.

В электронном виде скачиваем тут

(но обложка, если честно, вызвала у меня приступ хохота  http://www.kolobok.us/smiles/standart/rofl.gif  )

Отредактировано Lessya (2010-04-27 11:58:51)

+4

79

Lessya, спасибо! Читаю. Мне нравится. И общая структура, и то, как проработаны персонажи, и как пейзажи с интерьерами подаются. Нашла две ошибки: слово now и глагол "знать" не есть одно и то же, to know = знать, а now на самом деле = сейчас, в данный момент. Outlaw должно писаться через "а", а не через "о". Или это специально, чтобы подчеркнуть слабоватое знание английского, четко обозначенное у главного героя в самом начале книги? Не знаю. Если да - красивый, очень красивый способ, на полном серьезе восторгаюсь как филолог. У автора помимо всего прочего прекрасное чувство юмора, хороший стиль. Сцена пития и уговора с лесниками и выуживание сведений из человека духовной особы в пивной - я чуть не плакала от смеха, так здорово прописано! Главный герой - реалистичный вполне, как я и люблю. Парень с кучей проблем и комплексов, автор уже мягко и тонко так в самом начале намекает, что из-за этого пышного букета герой если и не тянется к желанию "отнять и поделить", но тех, кто сильнее и богаче недолюбливает, в истории он (историк по образованию, кстати, как сам неоднократно упоминает - вот по какой истории он специализировался, мне аж интересно!) вполнее обывательский неспециалист с капелькой общей культуры, из чего я как читатель делаю определенные оргвыводы. Стратегического мышления и большого ума пока в герое не видно так чтоб очень, но это ж только первые главы, поглядим... Антураж приятен, что наш, что средневековый. Профпригодность гадалки, кот, мормоны, отсутствие мусора в "не том" лесу... Если пить - то пить, а драться - так с кровоподтеками... Всё правильно. Нравится! Крестьяне очень четко и грамотно прописаны, всего пара штрихов - и готов портрет трудового народа во всей красе. Реалистично вполне, опять-таки, респект автору. Разбойники - настоящие, очень живые отморозки, которые чуть что - очень даже зубы скалят далеко не самым гуманным образом. Благородства в них ни на грош, но так и должно быть, потому что они - бандиты. А бравада на тему "мы тут вольные волки, а там псы цепные" - угу, слышали мы эту песенку, и часто. Опять же, есть что-то окопное в таком поведении, в психологии: если человек постоянно балансирует на грани и его запросто могут не сегодня-завтра убить, то людям свойственно проявлять своеобразное чувство юмора, пить, курить, интересоваться всевозможными грубыми и не очень забавами с развлечениями, и всё почему? Лишь бы не думать о неизбежном: о скорой и, возможно, мучительной смерти, которая обязательно наступит, ибо подобные личности в данной ситуации, как правило, не живут долго и счастливо. У меня к тому же создалось такое впечатление, что кто-то описывал и балладных ребят, и наших, из RoS, как если бы снимали кино для взрослой аудитории, и можно было бы показывать и жестокость с жесткостью порельефнее, и секс, и грязь дорожную, и кровь пролитую. Сцена с нападением лесников и последующей ликвидацией оных разбойниками понравилась. Очень правдиво и пронзительно. Вот верю, не будь я Станиславский! Одна из самых любимых сцен so far. Робин откровенно мерзок, неглуп, обречен. И скатертью дорожка этому вору и убийце с большой дороги, не заплачу, когда его казнят. После чтения о таком "герое" враз расхочется верить в "хороших бандитов", что есть плюс. Опять же, он мне понравился таким вот, автор молодец, вылепила персонажа мастерски, как и всю его банду - яркие они, интересные братцы-кролики... Милорда шерифа "в кадре" пока еще не встречала, но уже заранее интересно про него почитать, тем паче, в тексте пока что о нем только упоминания и есть. Романтики маловато... ну, кажется, она еще по сюжету будет, но и без романтики вполне вкусно всё пока идёт, и если таковой не появится - не шибко-то и расстроюсь. "Ведьма"-дочь сэра Ричарда, затерявшегося в Палестине, производит двоякое впечатление: это и наша Моргвин в юности с молчаливым арбалетоносным Верделе на подхвате, и наша "РиШ"евская Марион, описанная с точки зрения невлюбленного. Плюс есть у меня подозрение, что Робин Гуд относится к "ведьме" двояко: и хочется, причем со страшной силой или терпимо, уж не знаю, но хочется... и колется. Страаашно. А вдруг не ведьма, так просто умная женщина? А он же не дурак, понимает, как это опасно! И это не считая сословных заморочек. :) В общем, продолжаю читать дальше, хорошая книга. Кстати, кто читал уже, намекните, плиз: Гизборн-то будет? Или в этой версии такого персонажа нету?

Отредактировано Alga (2010-05-07 21:07:02)

+3

80

Lampa написал(а):

Энгус Дональд "Разбойник"

А я эту книгу на польском читала.
Да, жутковато как-то. И неуютно.

0

81

Alga написал(а):

Робин откровенно мерзок, неглуп, обречен. .

Не согласна. Да, Робин в некоторых случаях жесток, но совсем не мерзок. Лично у меня он вызывает симпатию. Может, и не такой благородный, как РоСовский Робин, но все равно ему сопереживаешь. Очень живой, человечный образ. Отнюдь не отморозок. И он действительно искренне сочувствует людям, попавшим в беду, пытается им помочь, даже рискуя своей жизнью. Надо все-таки книгу до конца дочитать, чтобы это понять.

Alga написал(а):

И скатертью дорожка этому вору и убийце с большой дороги, не заплачу, когда его казнят

Кстати, его в этой книге не казнят, могу успокоить, все закончится хорошо :)

Alga написал(а):

Кстати, кто читал уже, намекните, плиз: Гизборн-то будет? Или в этой версии такого персонажа нету?

Гизборн будет, только вряд ли он понравится (хотя кто знает, вкусы у всех разные). Вот уж кто настоящий отморозок в этой книге! И конец его ждет печальный, увы :(

0

82

Wind - war horse написал(а):

Линн Эскотт " Робин Гуд и его верные друзья"

Скачать электронную версию можно тут: http://flibusta.net/b/95036

+2

83

А еще есть такие книжки о Р.Г
Было уже о них?

Robin Hood by JC Holt (Thames & Hudson, 1993)
The Outlaws of Medieval Legend by Maurice Keen (1987)

Правда не совсем беллетристика...

+1

84

А это не совсем про Робин Гуда. Но... но. :)

Артур Чарльз Кларк, "Робин Гуд, член королевского общества".

Мы прилунились на рассвете долгого лунного дня, равнина кругом на много километров была расписана косыми тенями. Восходящее солнце постепенно укоротит их, и в полдень они почти вовсе пропадут, да только до полудня было пять земных дней, а до вечера – еще семь. Почти две недели отделяли нас от заката, когда в небе в ореоле голубоватого сияния воцарится Земля.

В наполненные хлопотами первые дни нам было не до исследований.

Предстояло разгрузить корабли, свыкнуться с необычной обстановкой, освоить управление электротракторами и скутерами, воздвигнуть иглу, в которых нам жить и работать, пока не придет пора возвращаться. В крайнем случае можно жить и в кораблях, но там уж очень тесно и неудобно. Нельзя сказать, чтобы иглу сулили особый простор, но после пяти дней в космосе они казались нам роскошью. Прочные пластиковые оболочки накачивали воздухом, наподобие шаров, и разделяли внутри перегородками на отсеки. Для сообщения с внешней средой служили переходные шлюзы; длинные трубы, соединенные с очистительными установками на кораблях, поставляли нужное количество кислорода. Надо ли говорить, что американцы воздвигли самое большое иглу, со всеми удобствами, включая посудомойку и стиральную машину, которой охотно пользовались и мы, и русские.

Только к «вечеру», то есть дней через десять после посадки, мы закончили подготовку и смогли всерьез приступить к научной работе. Первые отряды начали совершать осторожные вылазки в окрестностях базы, знакомясь с лунным ландшафтом. Разумеется, мы располагали подробнейшими картами и фотографиями нашего района, да только на них далеко не всегда можно было полагаться. Маленький холм на карте человеку, облаченному в космический скафандр, представлялся подчас целой горой; на снимке выглядел как гладкая равнина, а ты еле переставляешь ноги, утопая по колено в глубокой пыли.

Но все это пустяки, и слабое тяготение – здесь все весило в шесть раз меньше, чем на Земле, – служило хорошей компенсацией. По мере того как исследователи собирали данные и образцы, нагрузка на каналы радио– и телевизионной связи с Землей росла и вскоре достигла предела. Мы страховались: даже если нам не суждено вернуться домой, накопленные нами знания не пропадут.

Первая автоматическая грузовая ракета прибыла точно по графику, за два дня до заката. Мы видели короткий всплеск тормозных двигателей на фоне звездного неба, потом вспышка повторилась за несколько секунд до прилунения. Само прилунение было скрыто от нас, так как ради безопасности участок для посадки выбрали в пяти километрах от базы.

Подойдя к транспортному кораблю, мы увидели, что он слегка наклонился на амортизирующей треноге, но нисколько не поврежден. И груз был в полной сохранности, начиная с приборов и кончая продовольствием. С торжеством доставив его на базу, мы устроили небольшой праздник, который давно пора было устроить: люди трудились очень напряженно и заслужили передышку.

Праздник удался на славу; на мой взгляд, «гвоздем» был казачок, который капитан Краснин попытался исполнить не снимая скафандра. Затем кто-то предложил устроить спортивные состязания. Однако наши возможности для соревнований под открытым небом, сами понимаете, были ограничены.

Крокет или боулинг вполне подошли бы, будь у нас нужное снаряжение, но футбол или, скажем, лапта отпадали: при таком тяготении футбольный мяч от сильного удара улетел бы на километр, а мяч для лапты и вовсе исчез бы за горизонтом.

Подходящий для Луны вид спорта первым придумал профессор Тревор Вильямс, наш астроном и своего рода рекордсмен: ему было всего тридцать лет, когда его удостоили почетнейшего звания члена Королевского научного общества. Труды о методах межпланетной навигации прославили Вильямса на весь мир; менее известно было его мастерство в стрельбе из лука. Два года подряд он завоевывал звание чемпиона Уэльса. Вот почему я нисколько не удивился, когда увидел, что профессор астрономии пускает стрелы в мишень, установленную на груде лунной породы.

Лук был не совсем обычный, из многослойного пластика, с тетивой из стальной проволоки. Я не сразу сообразил, откуда Тревор взял эти материалы, потом вспомнил, что транспортную ракету основательно разорили и куски ее можно было встретить в самых неожиданных местах. Но всего примечательнее были стрелы. Естественно, никакие перья не смогли бы придать им устойчивость в безвоздушной среде, а потому Тревор снабдил их нарезкой. Маленькое приспособление на луке заставляло стрелы вращаться, как вращается винтовочная пуля, и это позволяло им выдерживать заданное направление.

Даже с такой самоделкой при желании можно было послать стрелу на полтора километра. Но Тревор не был намерен разбрасываться стрелами, поскольку делать их было непросто; он добивался не дальности, а меткости.

Странно было наблюдать почти прямолинейную траекторию стрел, летевших параллельно грунту. Кто-то даже посоветовал Тревору быть поосторожнее, чтобы какая-нибудь стрела, превратившись в спутник Луны и описав полный круг, не поразила его же в спину.

Второй грузовой корабль прилетел на другой день, однако на сей раз дело прошло не так гладка. Поездка была безупречной, но, к сожалению, радарный автопилот допустил довольно типичную для таких глуповатых устройств промашку. Нащупав единственный неприступный пригорок в окрестностях базы, он взял курс на его вершину и сел на нее, как орел на утес.

Нужные позарез грузы – в полутораста метрах над нами, а до, ночи осталось несколько часов. Как быть?

Полтора десятка человек одновременно нашли ответ, после чего все забегали, собирая свободные куски нейлонового шнура. И вот уже перед Тревором лежит бухта шнура длиной с километр, а все остальные выжидательно смотрят на него. Он закрепил шнур у конца стрелы, прицелился на пробу прямо в небо и натянул тетиву. Стрела поднялась на половину высоты пригорка, но затем груз повлек ее обратно.

– Увы, – сказал Тревор, – это все, на что я способен. И учтите, нам ведь надо еще забросить что-то вроде крюка, чтобы шнур зацепился наверху.

Две-три минуты мы уныло смотрели, как шнур, собираясь в петли, медленно падает на грунт. Поистине абсурдная ситуация. На кораблях достаточный запас энергии, чтобы перенести нас на четыреста тысяч километров, а мы бессильны перед каким-то дурацким бугорком.

Располагай мы временем, можно было бы попробовать взобраться на пригорок с другой стороны, но для этого сперва надо было преодолеть десяток-другой километров. Вариант небезопасный, а может быть, и вовсе неосуществимый за те несколько часов, которые оставались до наступления темноты.

Ученые не склонны пасовать, и перед натиском такого числа изобретательных (подчас излишне изобретательных) умов проблема не могла долго устоять. Трое одновременно нашли решение. Тревор поразмыслил, потом ровным голосом произнес:

– Что ж, попробуем.

На подготовку ушло какое-то время, и мы с беспокойством смотрели, как лучи заходящего солнца поднимаются все выше по нависшей над нами каменной стене. «Даже если Тревор сумеет забросить туда шнур с крюком, – говорил я себе, – карабкаться вверх в космическом скафандре будет отнюдь не легко».

Я плохо переношу высоту; слава богу, среди нас нашлось достаточно добровольных скалолазов.

Но вот наконец все готово. Шнур сложен так, чтобы без помех отрываться от грунта. В метре ниже стрелы к шнуру привязан крюк. Хоть бы он зацепился и не подвел нас…

Однако теперь Тревор не ограничился одной стрелкой. Четыре стрелы были прикреплены к шнуру с интервалом двести метров. Никогда не забуду причудливое зрелище: человек в космическом скафандре, поблескивающем в свете угасающего дня, целится луком в небо.

Первая стрела устремилась к звездам; она не успела пролететь и пятнадцати метров, когда Тревор положил на тетиву вторую, и та полетела вдогонку, увлекая нижний конец возносящейся вверх длинной петли. Тотчас с тетивы сорвалась третья стрела со своим витком шнура, и я готов поклясться, что четвертая метнулась следом прежде, чем первая заметно замедлила свой полет.

Теперь, когда нагрузка распределилась на несколько стрел, нетрудно было достичь нужной высоты. Дважды крюк срывался, но на третий раз прочно зацепился наверху, и первый доброволец полез на пригорок. Конечно, он здесь весил всего около пятнадцати килограммов, но все же падать с такой высоты несладко.

Он не упал. Через час грузы с корабля начали поступать вниз, и еще до ночи удалось выгрузить все самое главное. Правда, моя радость была несколько омрачена, когда один из инженеров с гордостью показал мне полученную с Земли губную гармонику. Я сразу заподозрил, что этот инструмент успеет основательно осточертеть нам до исхода долгой лунной ночи…

Понятно, Тревор тут был ни при чем. Когда мы вместе возвращались на базу, пересекая расползающиеся по равнине тени, я услышал от него предложение, которое, надо думать, озадачило не одну тысячу людей после опубликования подробных карт нашей лунной экспедиции.

В самом деле, как не удивиться тому, что плоская безжизненная равнина с одним-единственным пригорком отныне на всех лунных картах носит наименование «Шервудский лес».

+2

85

Николай Орехов, Георгий Шишко

РОБИН ГУД – СЕРЕЖКА ЛАЗАРЕВ

Такой планеты Олегу никогда еще не попадалось. Планета была до невозможности липкой. Олег едва передвигался, поочередно вытягивая ноги из густого, как смола, пласта черной блестящей грязи. Болото занимало все видимое пространство вокруг, а может быть – и всю планету. Скафандр уже был весь заляпан, руки – по локоть в грязи, и даже обзорное стекло шлема покрылось россыпью маленьких смоляных шариков. Олег оглянулся на ребят они тоже брели с трудом, полусогнувшись. И все это – из-за прошлого урока! Не учесть такой мелочи… А в результате – незачет всей группе и дополнительное занятие по изучению сил поверхностного натяжения. Вот оно – поверхностное натяжение, под ногами! И где они только планету такую откопали? Игровой Полигон называется… Тоже мне, игры!

Рядом протяжно чавкнула грязь, принимая в себя чье-то тело. то был Игорь, который, догнав Олега, хотел, видимо, ткнуть его в бок кулаком, но промазал и не удержался на ногах.

Олег не выдержал и рассмеялся, забыв досаду на преподавателей: так неуклюже барахтался Игорь в громадной грязевой ванне, пытаясь подняться. Э-э-э, нет, так не получится! Поверхностное натяжение, думать надо! Уж если мы подошвы от смолы еле-еле отрываем, то какое же усилие надо приложить, чтобы… так, площадь тела раз в тридцать-сорок больше, чем подошвы… значит – вдвоем, и то с трудом!

Олег наклонился и крепко ухватил Игоря за руку. А еще говорят, что шлем пылевлагоотталкивающий! В маленькую дырочку, которую с трудом Олег протер на обзорном стекле шлема товарища, только и виден был один блестящий глаз.

– Олежка! Что-то придумать надо, времени – в обрез. Скоро семь часов, а до базы еще… Такими темпами обязательно опоздаем.

– А куда спешить?

– Ты что, забыл? В семь же собираемся!..

– Да, в самом деле, – Олег хотел было хлопнуть себя ладонью по лбу, но вовремя сообразил, какой след от пятерни останется на стекле. Он быстро глянул на часы.

– Сорок минут осталось. Пешком ни за что не успеть!

– А тележка?

– По такой-то грязи? Посмотри, у нее и так колеса еле вертятся, подталкивать надо.

Игорь схватил его за плечо.

– Слу-ушай, Олег! А если без колес попробовать? Ну, в режиме амфибии, а?

– Не получится. – Олег с сожалением покачал головой. – У нее грузоподъемность всего сто кэгэ, а нас пятеро. Это верных триста килограммов, в скафандрах-то.

Игорь неожиданно хихикнул.

Олег удивленно и недоверчиво уставился на него, пытаясь рассмотреть в дырочку выражение его лица. Уж не над ним ли смеется, после вчерашнего промаха на занятиях?

– Ты чего? Думаешь, неверно подсчитал? Если я вчера случайно ошибся, так и теперь, да?

– Да нет, Олежка. Это я про амфибию! Теперь у нее не водо, а грязеизмещение! Слушай, ведь грязь, она же тяжелее, чем вода? Если раз в пять, или хотя бы в три, то поднимет, а? Может, попробуем все-таки на амфибии? Открутим колеса!

Минут через пять они уже резали носом амфибии густую черную грязь, крепко держа друг друга за плечи. Грязь беззвучно расступалась перед ними, чтобы так же мгновенно сомкнуться позади. Волн не было, поэтому движение казалось неторопливым. Зато резкие потоки воздуха посрывали с обзорных стекол отчаянно цепляющиеся за них смоляные шарики. Да и база была уже рядом, поднималась из-за черного болота. Амфибия сделала широкий и плавный вираж для захода в эллинг.

– Не получается, – протянул Игорь задумчиво.

– Что – «не получается»?

– Да не может она нас держать, амфибия. Я спросил у ребят, они, оказывается, перед выходом удельный вес этой грязи определили. Ровно один и восемь. Троих амфибия еще бы подняла, но не больше. Я сейчас только сообразил. Нет, не может этого быть.

– Но мы же плывем? – улыбнулся Олег.

– Да, плывем. Но вот почему? Что нас на поверхности держит?

– А чего тут понимать? – торжествующе засмеялся Олег, обняв друга за плечи.

Они плавно вкатывались в эллинг.

– Мы сейчас какую тему проходим по программе? – спросил он Игоря. И сам же ответил: – Поверхностное натяжение! Вот оно нас и держит, согласно всем физическим законам и педагогической программе Игрового Полигона. Так что теперь – успеем!

– …Так, а теперь взять проходящую сквозь пальцы прокаленную кровь трехголового дракона. Трехвалентного, значит, если по-человечески сказать. Валентина, не оборачиваясь, протянула правую руку назад, на ощупь взяла из шершавого фарфорового тигля немного сухой окиси в щепоть. Стряхнув с пальцев, она сбросила оставшееся в стоящую на огне реторту с широким горлом и тут же поспешно отшатнулась. Повалил бурый с черными прожилками дым, а потом чуть ли не в лицо ей выплеснулось темное пламя: и в самом деле, словно драконий язык, готов был лизнуть ее…

Бедные алхимики, никакой техники безопасности! Валентина торопливо захлопнула тяжеленный фолиант в грубом переплете из бычьей кожи с потемневшей от времени металлической застежкой и начертила в воздухе указательным пальцем контуры знака Великого Делания. Подождав, пока знак погаснет, она начертила его еще раз, а потом — еще и еще. Всего — семь раз, на каждый знак по секунде. Реакция в реторте должна идти ровно семь секунд, ни больше и ни меньше…

Потом Валька сняла реторту с огня и выплеснула ее содержимое в стоящий на полу дубовый бочонок, доверху наполненный белой золой. Когда дым осел, Валентина поковырялась в бочонке специальным витым жезлом, изогнутым наподобие кочерги, брезгливо извлекла из золы дурно пахнущую губчатую массу, спекшуюся в комок, и внимательно осмотрела слиток.

– Не-ет, это не философский камень… Совсем непохоже. – Валька пренебрежительно поджала губы и отбросила слиток на кучу шлака.

Где-то она все-таки ошиблась! Повторить крекинг еще раз? Но это верных полтора часа, и коэффициент усвоения знаний Ирина Всеволодовна обязательно снизит. Альберт Великий, Гермес Трисмегист милостивейший, без пятнадцати семь! Мама, опаздываю! А-а, зачетную сумму я все-таки набрала, а дополнительные баллы за творчество по истории химии еще никому не давали… Сгинь, сгинь, сгинь!..

– Тс-с! – Сергей Владимирович отпрянул от двери и нечаянно задел локтем Ирину Всеволодовну. Она ничего не сказала, только утерла бок рукой. Сергей Владимирович виновато на нее посмотрел. Ему вдруг пришло в голову, что сегодня Ирина Всеволодовна выглядит моложе, чем обычно, лет на десять. По крайней мере, такой он ее давно не видел, с институтских времен. Прядь волос задорно выбилась из прически, и в глазах огоньки, что ли? Он тут же поймал себя на том, что давно уже не называет себя иначе, как Сергеем Владимировичем, даже мысленно. Уважительно! А ведь когда-то, совсем недавно, кажется, и он был просто Серегой, Сережкой. И стены эти ему чем-то знакомы, до боли в сердце и глазах.

Что это там отсвечивает в углу? Не скелет ли в цепях, чьи латы блестят призывно и волнующе? Нет, это всего лишь водопроводные трубы. А что там, дальше? Дальше они нашли еще одну дверь. Старую, с выломанной доской. Привычная окраска, немного казенная, серо-коричневая, но погладить пальцами приятно. Сергей Владимирович затаил дыхание и приник глазом к светлой полоске перед собой, снова мгновенно став педагогом с пятилетним стажем, инженером, конструктором Игрового Полигона. За спиной у него была темнота, и в ней притаились все его одиннадцать лет Высшего Компьютеризованного Образования вместе со специализацией по современным методам Игрового Обучения.

Ирина Всеволодовна устроилась у соседней щелки, вытянув шею, чтобы ненароком не коснуться пыльной двери. Говорил Олег. Голос его был тверд и гулок. Возможно, это пустой зал так искажал знакомый мальчишеский тембр?

– Вольные Стрелки! Сегодня мы принимаем в наше Лесное братство нового товарища. Иван, встань в центр круга, покажись людям. Кленовый Лист, зачитай рекомендацию…

В гулкий шелест за дверью вклинился новый голос – высокий…

– И не трус. Алеся… простите, Черного Мстителя, из пруда вытащил, когда тот без спросу полез купаться. Благородно молчалив. Никита Петрович на него целый месяц педагогически воздействовал, чтобы Иван признался, откуда синяк. Безрезультатно. Испытание прошел с честью – ни разу не пискнул.

– Все? Внимание! Атаманша, твое мнение?

– Годится. И плавает хорошо, ребят потренирует.

– Львиное Сердце? Веселый Разбойник? Открытое Забрало? Все согласны? И последнее – какое имя ты себе выбираешь, новый Вольный Стрелок?

Стало тихо. Иван в центре круга переступил с ноги на ногу, а потом пробормотал что-то себе под нос так тихонечко, что Сергей Владимирович его не расслышал. Атаман Сорви-Голова поднял торжественно меч над головой, взмахнул им и легонько, плашмя стукнул Ивана по плечу. Атаманша засмеялась и повязала на руку нового Вольного Стрелка зеленый шарф.

Сергей Владимирович спохватился – приближалось время ужина. Он легонько дотронулся до руки Ирины Всеволодовны.

– Пойдемте, Ирина Всеволодовна, нам пора! – Он сказал это негромко, но в его голосе прозвучала уверенность, и Ирина Всеволодовна послушалась. Он уверенно и легко ступал по бетонным ступеням и рассеянно слушал Ирину Всеволодовну, медленно идущую следом.

– …Надо ввести в алгоритм дидактических игр коррективы, говорила она. Мы слишком часто забываем о притягательности для учащихся всего таинственного, романтического. Надо переоборудовать этот заброшенный подвал в Клуб Творческого Отдыха и соединить его с терминалами Игрового Полигона. Переименовать их Союз Вольных Стрелков в… ну, названье мы подберем. Включить двух-трех педагогов. Я думаю, Никита Петрович рад будет помочь. Мне кажется, у них мало девочек – надо поговорить с Валей, атаманшей, кажется? И ни в коем случае не мешать, только помогать, тактично и незаметно направляя.

Сергей Владимирович перебил ее.

– Вы не расслышали, какое имя выбрал себе Ваня Сташук?

– Иван? Робин Гуд, кажется… И еще, в методику развития воображения надо ввести исторические элементы. Помочь ребятам. «Робин Гуд»?

Сергей Владимирович посмотрел наверх, на светлый прямоугольник входной двери, и в пляшущем солнечном луче, наискосок прорезавшем лестничный пролет, увидел себя. На крепком верном коне. В зеленых латах, по-хозяйски вглядывающегося в глубь шервудского леса. Каких только прозвищ не давали Сережке Лазареву в детстве, но вот Робин Гудом его не звали никогда, как ни мечтал он об этом. Он медленно произнес про себя, вслушиваясь в звучание и примеряя имя к себе, зная, что делает это в последний раз: «Робин Гуд Сережка Лазарев. Вольный Стрелок…»

– А Вам не кажется, Ирина Всеволодовна, что им вовсе не надо помогать?

Он остановился на предпоследней ступеньке. Ирина Всеволодовна осторожно обошла его, взялась за ручку двери, повернулась и снисходительно спросила:
– Простите, но для чего же мы здесь, Сергей Владимирович? Вы забыли слова из Клятвы учителя: «Помогай, не мешая…»

– А вы не думаете, что мы только помешаем ребятам? Вы не задумывались, почему они, вот как сегодня, сбегают с занятий на Игровом Полигоне, где можно смоделировать любой уголок Земли, любую планету, существующую или нет, любую ситуацию, что угодно, хоть философский камень, исполняющий желания, – сбегают сюда, в этот тесный подвал?

Ирина Всеволодовна слушала, удивленно глядя на него.

– Игровой Полигон создавали мы, а не ребята! – сказал Сергей Владимирович. – А им нужны свои тайны и приключения, а не модели, синтезированные учителем на педагогическом компьютере. Вы же видели сейчас, какая у них организованность? Это не игра в таинственность, как вы предлагаете, это настоящая тайна. Кроме того, Ирина Всеволодовна, у нас ведь остается наш Игровой Полигон! Будем совершенствовать его, чтобы он не конкурировал, а дополнял их Союз Вольных Стрелков. Мы же тоже учимся, не так ли? Мы часто учимся у ребят. Кстати, хочу вас спросить: там, внизу, вам не захотелось, чтобы ребята приняли вас в свою компанию, в свою игру? Вам не хочется этого сейчас?!

Ирина Всеволодовна молчала, держась за ручку двери.

– И последнее, Ирина Всеволодовна. Скажите, какое имя вы бы сами выбрали себе, если бы вас приняли в Союз Вольных Стрелков?

Губы ее шевельнулись, но она промолчала. Затем Ирина Всеволодовна вздохнула, тихонько отпустила дверь и вышла. Сергей Владимирович, улыбаясь, долго смотрел ей вслед. Она уходила все дальше. Но на какой-то краткий миг в ее строгой, учительской походке создатель Игрового Полигона сумел увидеть легкий, порывистый, летящий шаг Иринки, которая когда-то жила на соседней улице. Той самой Иринки, которую тогда называл он Светлой Дамой Любви и Надежды.

+2

86

Alga написал(а):

РОБИН ГУД – СЕРЕЖКА ЛАЗАРЕВ

Опа! Я как раз сегодня этот рассказ вспоминала. Я его читала в "Юном технике" в соответствующем возрасте.

0

87

для любителей электронных книг. Вот хороший сайт. Попробуйте набрать в поиске РГ. Выдает очень много вариантов.
http://lib.aldebaran.ru/search/

Отредактировано fish-ka (2010-05-26 23:11:04)

+1

88

На днях прочитала еще одну чудную книжку по робингудовской теме. Роджер Ланселин Грин "Приключения Робин Гуда" (перевод с англ. С.Милова, В.Сурикова).  Ташкент, Шарк, 1994 г.. 
Сюжет довольно прост, своеобразный пересказ баллад. Робин Гуд здесь благородного происхождения, это некий Роберт Фитзут. Его сподвижники присутствуют в полном составе: Маленький Джон, Тук, Скарлет, Мач (мельников сын). И Марион тоже есть. И злодеи все в наличии: шериф, Гай Гизборн, принц Джон. Повествование с одной стороны довольно наивное, но порой встречаются такие пассажи... хоть стой, хоть падай! :) Причем, мне кажется, что автор писал вполне серьезно, а вот переводчики повеселились от души :) В общем, пересказывать бесполезно, это надо читать и получать удовольствие! :) В инете, к сожалению, я не смогла найти электронный вариант книги. Но не могу удержаться, чтобы не процитировать некоторые места, особенно меня впечатлившие. Просто картинка идет перед глазами! Отличную пародию можно было бы снять! :)

Сцена в часовне. Роберт венчается с Марион, но  на самом интересном месте в часовню врывается Гай Гизборн, срывает венчание и разоблачает Роберта, утверждая что он и есть Робин Гуд.

"Гай Гисборн резко засмеялся:
- Сейчас не время для шуток и разумных речей. Все мы прекрасно знаем, и ваша болтовня нас не переубедит, что вы относились с пренебрежением к королевским законам и настраивали крепостных и рабов против господ. А вы... а ты еще смеешь противоречить указу!.. - Сэр Гай Гисборн, выкрикивая это, бешено вращал глазами и потрясал кулаком. - А также всем известно твое злоупотребление Лесными законами. Ты думаешь, тебе удалось скрыть свои злодеяния? Нет, нам все известно! У нас есть свидетельства нескольких людей, которым вполне можно доверять, что ты потчевал их в своем поместье свежей королевской олениной!
Несмотря на серьезность предъявляемых ему обвинений, Роберт Фитзут оставался спокойным, и ироничная улыбка не сходила с его лица. Манера Гая Гисборна изъясняться ему определенно нравилась. Между тем грозный рыцарь от переполняющего его праведного гнева, а возможно, почувствовав в себе недюжинный ораторский талант, заходил по часовне, и гром доспехов сопровождал каждый его шаг".

Но все-таки, нанеся "сокрушительный удар по железному шлему Гая Гисборна",  Роберту удается убежать в лес вместе со своими людьми (слугами) и он держит перед ними такую пламенную речь, призывая присоединиться к нему и его "вольным стрелкам".

"У нас нет господ и слуг, мы равны, и нас связывают узы крепкой дружбы. И если они сделали меня вожаком, он сделали это не потому, что я граф по праву рождения, не только потому, что у меня сильная и крепкая рука и есть кое-какой умишко, и совсем не потому, что я лучше, дальше и ровнее могу выпустить стрелу из лука, а единственно затем, что кто-то один должен руководить нами".

А что, очень даже демократично! :)

В это время в замке между Марион и ее отцом, лордом Фитцуолтером происходит следующая сцена:

"... В этот момент в залу вошла леди Мериан, одетая в зеленый охотничий костюм, с колчаном стрел на поясе и большим луком за спиной.
- Ну что? - строго спросил лорд Фитцуолтер, - и куда же ты собралась? Уж не в Шервудский ли лес хвостом крутить?
- Да, в лес, - отвечала леди Мерион спокойно.
- Ты не пойдешь!
- Но я иду.
- Я прикажу поднять мост.
- Тогда я переплыву ров.
- Люди закроют ворота.
- Тогда я прыгну со стены.
- Я прикажу запереть тебя в верхних покоях.
- Тогда я разорву гобелены, совью веревку и спущусь вниз.
- Хорошо, я запру тебя в башне. Через узкую бойницу ты будешь видеть только тонкий солнечный луч, и тогда ты не сможешь сбежать.
- И тогда я найду какой-нибудь способ уйти от тебя. Отец, пока я ухожу с твоего разрешения, ты можешь быть уверен, что я вернусь назад. Но посади меня под замок, я обязательно убегу, и вот тогда не вернусь уже никогда... Робин Гуд ждет меня в чаще, и узел, наполовину завязавшийся вчера, в любую ночь может затянуться так, что его не развяжет никто и никогда."

Ну просто средневековый "феминизм" в действии! :) Про "узел" мне особенно понравилось... Такой милый и непринужденный шантаж собственного отца... :)

Или знаменитая балладная встреча Робина и Маленького Джона на узеньком мостике. Оказывается, между ними произошел такой "благородный разговор":

"- Эй, малыш, с дороги! - крикнул незнакомец, который был значительно выше Робина, и, соответственно, обладал по его мнению, куда большими правами. - Или ты решил искупаться?
- Эй, друг, ты что это такой серьезный? Смотри на жизнь проще! Отдохни там, на бережку, я сейчас к тебе приду и ты мне расскажешь, что с тобой стряслось.
- Да ты еще дерзишь мне, - крикнул верзила, - сейчас я пробью тебе башку, - будет не о чем больше разговаривать.
- Это мы еще посмотрим, - ответил Робин, достал из колчана стрелу и приладил ее к тетиве.
- Да ты стрелу криво держишь, - засмеялся незнакомец, - сразу видно, что ты не охотник, иначе давно бы подох с голоду.
- Это я-аааа криво держу стрелу? - взорвался Робин, - да я тебе уши отстрелю, наглец!
- Каждый дурак может трясти луком, если стоит от меня в тридцати шагах. Если уж ты хочешь помериться силой, то подожди меня на своем берегу, и тогда я дубиной вколочу твою тупую башку аж до самого живота.
- Ты  называешь меня трусом! - воскликнул Робин. - Ну нет. - И он выпустил стрелу в сторону. - я готов сразиться с тобой, но только после того, как мы заключим джентльменское соглашение. Пообещай мне, что ты подождешь на своем берегу, пока я буду срезать себе дубину.
- Иди срезай, но помни, чтобы сбросить меня в воду, тебе придется спилить целое дерево.
- Не беспокойся, тебе не придется долго ждать, срежу прутик и вернусь.
И Робин пошел срезать себе дубину. Сердце его ликовало. Какой благородный человек! Какой благородный разговор! К тому же последнее слово осталось за Робином. Конечно, он не стал спиливать для себя дерево, но и ту дубину, которую он для себя срезал, трудно было назвать прутиком. Это была огромная дубовая палка пяти футов длиной и футом в обхвате, прямая и крепкая. Когда Робин появился на берегу, незнакомец на противоположном конце моста захохотал.
- Ну и нелепо же ты смотришься, приятель! Да этот прутик у тебя по земле волочится! Ни в коем случае не пытайся его поднять - он тебя перевесит.
- Не беспокойся, чтобы удержать равновесие, - я опущу его на твою голову. Считаем до трех, - и они в два голоса заревели.
- Раз! Два! - и при счете "три" бросились с разных концов моста навстречу друг другу.
Но благородный разговор так понравился им обоим, что они, как по сигналу, остановились в двух ярдах друг от друга.
- Взгляни, какая у меня прекрасная дубина, загляденье! - проговорил детина, с нежностью поглаживая ствол небольшого дерева, который он держал в руках.
Робин не решился похвалить свою дубину. Для этого ее надо было поднять, а он твердо решил экономить силы. Он ответил:
- Попрыгай, попрыгай! Сейчас мост под тобой проломится, вот тогда твоя дубина тебе и пригодится. Держись за нее крепче - она не даст тебе утонуть.
Глаза незнакомца налились кровью; как рыба, выброшенная на берег, он разевал рот, но ответить на это ничего не смог. Он сделал шаг к Робину, поднял свою ужасную дубину над головой и попытался вбить Робина в мост. Если бы удар пришелся в цель, этим бы дело и кончилось, но Робин ждал этого удара, он вовремя отскочил назад и ударил своей не менее ужасной дубиной детину по ребрам так, что они зазвенели. Незнакомец ошарашенно выпучил глаза:
- Да ты способный малыш! Вот что я тебе скажу: попробуй поднимать эту дубину каждый день хотя бы три раза и через пару лет из тебя будет толк.
- Эта уловка мне известна, но чтобы прийти в себя от моего удара, тебе надо болтать по меньшей мере полчаса! Ну, поболтай, я подожду!
Хотя удар Робина действительно слегка выбил незнакомца из колеи, но, выведенный из себя его последними словами, он снова бросился вперед.
"По-моему, я зря ему это сказал", - только и успел подумать Робин до того, как дубина огромного незнакомца обрушилась на него. Робин и не подозревал, какая крепкая у него голова, и как громко она может трещать.
- Убил, - удовлетворенно выдохнул незнакомец. Но Робин был жив и, более того, еще держался на ногах.
- Будь поосторожнее, - сказал он, немного придя в себя, - это же все-таки голова живого человека, а не шляпка гвоздя.
- Ты даже не представляешь себе, как ты прав. Надо было слышать, как загудела твоя голова. Шляпка гвоздя не может звенеть, как пожарный колокол, на три мили вокруг. Больше так не делай, малыш, ты переполошил всех жителей Ноттингема и всю живность в Шервудском лесу, - сказал великан нравоучительно. Но благородство было не чуждо незнакомцу. Он не возобновлял схватки до тех пор, пока Робин не пришел в себя."

Или, например, знаете ли вы, как шервудцы заботились о туристическом развитии Ноттингема? :)
Маленький Джон собирается переодеться нищим, чтобы пробраться в Ноттингем и перехитрить шерифа.

"- Вот это то, что надо! - захохотал Робин. - Даже Скарлет  не узнал бы тебя в этом тряпье. Только будь осторожен, как бы в городе не выставили тебя на всеобщую забаву, словно ярмарочного медведя. На месте городских властей я сделал бы именно так. Такое пугало, да еще с твоей рожей в центре рыночной площади сделало бы Ноттингем центром отечественного туризма.
- Чего не сделаешь ради развития региона! Ждите меня здесь, - и Маленький Джон побежал вниз по дороге."

В общем и целом, книга производит неизгладимое впечатление!! Я в полном восхищении!! :))) Если кому-нибудь случайно встретится, очень рекомендую прочитать! :)

Отредактировано Lampa (2010-05-27 21:58:53)

+3

89

Lampa, спасибо за наводку, любопытная, судя по всему книженция :) нужно будет почитать...

Lampa написал(а):

В инете, к сожалению, я не смогла найти электронный вариант книги.

Посмотри, это случайно не данная книга?

http://www.flibusta.net/b/115140/read#t6
если она, то я уже пошла качать  http://www.kolobok.us/smiles/standart/smoke.gif

+1

90

Lessya
Всегда пожалуйста! :)

Lessya написал(а):

Посмотри, это случайно не данная книга?
http://www.flibusta.net/b/115140/read#t6

Нет, к сожалению, это не она! :( Сюжет хоть и похож, но все же отличается! Да и написана по-другому. Посмотри сама - та же встреча Робина с Маленьким Джоном совсем по-другому описана! Кабана в "оригинале" не было! :) И Робин был сначала один, без своих ребят! Как написано в книге Грина, он отправился на поиски приключений, поскольку ему стало скучно :))) Сорри, еще процитирую :)

В один из дней, ближе к вечеру, Робин позвал своих друзей и обратился к ним:
- Вот уже целых две недели мы живем без подобаемых нам забав. Никаких встреч, никаких происшествий! Мы сидим на месте, как благородные девицы, и занимаемся всякой ерундой! Так, глядишь, и забудем, что такое жаркая схватка. Не знаю, как вы, а я заскучал. Я отправляюсь на поиски приключений. Может быть, Бог пошлет встречу если не с  самим шерифом, то хотя бы с сэром Гаем Гисборном. Я еще в часовне с ним хотел о многом поговорить, да уж больно быстро он упал... Я беру с собой охотничий рожок и, если услышите его звук, вы знаете, что делать... - И он весело зашагал в лес с луком за спиной и стрелами на поясе в поисках опасностей.
Довольно долго ничего такого не попадалось.
- Что за черт, - думал Робин Гуд, - или люди забыли дорогу в Шервудский лес?

Вот я что-то искала-искала эту книгу в инете, но так и не смогла найти! Увы :( Но если бы ты нашла ее, было бы здорово! :)

+3