SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум

Объявление

Форум Шервуд-таверна приветствует вас!


Здесь собрались люди, которые выросли на сериале "Робин из Шервуда",
которые интересуются историей средневековья, литературой и искусством,
которые не боятся задавать неожиданные вопросы и искать ответы.


Здесь вы найдете сложившееся сообщество с многолетними традициями, массу информации по сериалу "Робин из Шервуда", а также по другим фильмам робингудовской и исторической тематики, статьи и дискуссии по истории и искусству, ну и просто хорошую компанию.


Робин из Шервуда: Информация о сериале


Робин Гуд 2006


История Средних веков


Страноведение


Музыка и кино


Литература

Джордж Мартин, "Песнь Льда и Огня"


А ещё?

Остальные плюшки — после регистрации!

 

При копировании и цитировании материалов форума ссылка на источник обязательна.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум » Наши переводы » Про любовь Гая и Милдред >>


Про любовь Гая и Милдред >>

Сообщений 151 страница 180 из 551

151

Зима была жесткой и, я была рада, что достаточно поправилась к этому времени. Новогодние праздники были для обитателей Ноттингема чередой ужинов и банкетов. Я уже могла присутствовать на них, но несколько раз все же просила супруга отпустить меня. Усталость моя была истинной, но существовала и  еще одна причина. Мне хотелось, чтобы первым человеком, который прикоснется ко мне, был Гай. Де Рено  не являлся  человеком, который знает толк в женских недомоганиях. Поэтому он не требовал от меня исполнения супружеского долга.

+2

152

Это случилось во время очередного банкета. Я видела Гая каждый день, но мы не оставались наедине. Мой муж был поглощен гостями – дворянами графства и особенно женой одного из баронов. Я извинилась и попросила разрешения удалиться в свою комнату. Супруг отпустил меня. Он выпил уже достаточно и я не интересовала его. Поднявшись к себе, я переоделась в ночную рубашку, распустила волосы и сняла драгоценности. Синяки, полученные в результате моего падения, почти сошли, ведь прошло уже 8 недель. Моральная боль уходила медленней.

+1

153

Это - наше совместное с Ксенией творчество:

Спустя некоторое время я услышала тихий стук в дверь. Решив, что это была моя служанка, я разрешила ей войти. Дверь отворилась и я увидела смущенное лицо моего любимого, его непослушные волосы и едва подавила смех.
- Что случилось с Маргарет?
- Я отослал ее на всю ночь, - Гай осмотрелся и запер дверь, - дьявольская женщина! Ни за что не хотела оставлять вас, пока вы еще не до конца поправились. Мне пришлось буквально унести ее на руках подальше отсюда!
- Ну, она ничего. Правда, годится тебе в матери!, - я рассмеялась.
Тень печали легла на лицо Гая и я поняла, что сказала что-то не то.
- Раз ты отпустил Маргарет, то ты должен выполнять ее обязанности, - я достала щетку для волос и подала ему, пытаясь отвлечь его, - ты должен расчесать мои волосы 100 раз!.
- Как будто мне недостаточно ухода за Яростью, - пробурчал Гай, - теперь я должен причесывать и тебя?
Он обошел меня и собрал мои длинные темные волосы в руку, я почувствовала тепло его пальцев, касающихся моей щеки, пока он причесывал меня. Его движения были чувственными и я поняла, что в нем растет желание. Я подняла голову. Почувствовав ответное желание во мне, Гай уронил щетку на пол, наклонился и стал целовать меня. Его губы были сладкими от вина, которое он пил, и во мне стали пробуждаться чувства, которых я была лишена все эти недели. Не переставая целовать меня, он поднял меня на руки и понес к кровати.
- Я так скучала по тебе!, - шептала я между поцелуями, - ты не представляешь, как я скучала по тебе!
- И я по тебе!, - ответил он, - как долго мы не были вместе!
Он прервал поцелуй, чтобы отстегнуть пояс и меч.
- Ты уверена, что мы в безопасности?
- Мой муж всецело занят корсажем жены барона, - я засмеялась, мы можем о нем не беспокоиться.
С этого момента экстаз поглотил нас. Мы оба были свободны от прошлого, мы столько пережили за это время, но вернулись друг к другу. Мы стали сильнее, но, одновременно и более уязвимыми.
Гай поднял мою рубашку и на мгновение замер. У меня еще оставались небольшие синяки на талии и бедрах, но это не причиняло мне неудобств.
- Все в порядке, Гай! Я обещаю, все будет хорошо!

+5

154

Как всегда все обрывается на самом интересном месте!
Но меня заинтересовало, что же это за синяки, которые не сходит 8 недель?  o.O

0

155

Я, признаться, тоже над этим думала. но решила авторский замысел не менять. Мало ли, что у нее за анатомия.
Сил сегодня нет продолжать. На работе сгорела. Извините!

0

156

А у нее часом не гемофилия? Тогда и кровотечения понятны.

0

157

Гемофилией болеют только мужчины. Женщины передают на генетическом уровне, а сами не болеют. Увы. Косяк автора.

0

158

Vaultkeeper написал(а):

что же это за синяки, которые не сходит 8 недель?

Может это раны? Но откуда они, если она только с лошади упала? Она Принцесса на горошине наверное!

0

159

Это как же надо было упасть чтоб синяки два месяца не проходили http://www.kolobok.us/smiles/madhouse/wacko2.gif, за такое время можно сломанное ребро вылечить...Такое чувство, что автор сама никогда синяков не получала и не представляет за сколько они проходят :) .

0

160

Голосом, исполненным сарказма: Это были очень большие синяки...

0

161

Я села в постели и хотела помочь Гаю избавиться от туники, но он сделал это сам. Я обратила внимание, что он немного восстановил свой вес. Он все еще был сильно худым, но перестал быть похожим на призрака. В течение нескольких мгновений мы наслаждались видом друг друга, ведь так долго были этого лишены. Я осторожно провела пальцем по линии  светлых волос на его животе. Он подался ко мне в ответ на мою ласку. Моя рука скользнула вниз и начала гладить самую сокровенную часть тела любимого.

+1

162

Гай застонал и перевернулся на спину, так, чтобы я оказалась сверху. Я была рада этому, потому что уверенности в том, что я смогу его выдержать,  у меня не было. Я была готова принять его и, если в начале у меня были сомнения, то все они рассеялись, когда он вошел в меня. Я видела, что Гай закрыл глаза, наслаждаясь единением наших тел. Его сильные руки осторожно держали мои бедра и раскачивали до тех пор, пока мы не почувствовали приближение развязки. Гай застонал слишком громко и я закрыла его рот рукой. Он поцеловал мою ладонь и я увидела, что его глаза светятся. Гай улыбался.

+1

163

Медленно, сожалея о том, что все уже закончилось, я перевернулась на спину. Еще некоторое время мы лежали рядом, наслаждаясь нашей близостью.
- Тебя не было со мной так долго, - я поцеловала закрытые глаза Гая, - обещай, что мы больше не будем так долго разлучены!
- Я скоро снова приду к тебе, - Гай взял мою руку в свои и поцеловал мне пальцы. Это был один из редких моментов нежности, когда я чувствовала себя абсолютно счастливой.

Но чувство это было недолгим. В дверь моей комнаты постучали.

+1

164

Вах! Страсти все накаляются. Прямо настоящий эротический триллер.

0

165

Это не я ! (Обреченно махая руками). Это все она - автор!

0

166

А что, неплохо. В плане эротики у автора все нормально. :)

0

167

- Кто там?, - я посмотрела на Гая и увидела его отчаянные глаза.
Он быстро слез с кровати и оказался под ней.
- Это Роберт, - голос был тихий и ровный, совсем не похожий на обычный крикливый и ироничный голос моего мужа.
Я лихорадочно осмотрелась, задвинула тунику Гая поглубже под кровать и привела в порядок простыни. Времени на то, чтобы накинуть рубашку уже не оставалось.
- Входите, - наконец отозвалась я, стараясь унять невольную дрожь в голосе.

Отредактировано Евгения (2008-06-17 15:14:24)

+2

168

Роберт вошел и присел на край кровати. К моему удивлению, он заметно нервничал.
- Я уже собиралась спать, - сказала я, указывая на свою ночную рубашку, - Маргарет часто приносит мне чистое постельное белье. Это было оправданием моей наготы под простынями.
- Я не задержу вас, - ответил Роберт и прокашлялся.
- Милдред, когда вы появились здесь., в Ноттингеме… Я знаю, что вы не любите меня., - он подвинулся ко мне, - я и не требую от вас этого.
Я молчала, зная, что он еще не сказал всего, чего хотел.
- Но я хочу, чтобы вы знали, что с вашим появлением в Ноттингеме в моей жизни стало больше радостных моментов…
- Когда вы потеряли ребенка, я так хотел помочь вам, но знал, что вас тяготит  мое присутствие.  Я хочу, чтобы вы знали… Вы небезразличны мне, - он замолчал, опасаясь, что сказал слишком много.
- Благодарю вас, Роберт, - мой супруг запечатлел поцелуй у меня на лбу.
- Спокойной ночи, жена!
- Спокойной ночи, Роберт!, - я не могла назвать его мужем. Ведь Гаю под кроватью все было слышно. К тому же я знала, что Роберт был искренен со мной, и мне не хотелось отвечать ему откровенной ложью.

+4

169

Как только Роберт ушел, Гай вылез из-под кровати. Я еле сдержала нервный смешок. Его волосы были в абсолютном беспорядке.

- Как может он называть тебя своей женой?, - Гай был в бешенстве, - и нашего ребенка своим!
- Тише, Гай. Ему тоже больно от этой потери, - протянула руку и коснулась его лица, - успокойся, прошу тебя! Мы можем быть вместе только, если он ничего не будет знать.
- Я знаю. Ну почему год назад я не располагал достаточным количеством средств, чтобы стать твоим мужем?
- Я возненавидела бы тебя. Год назад ты был для меня высокомерным слугой ненавистного мне человека. – моя прямота была грубой, поэтому я мягко взяла его за руку, пытаясь смягчить резкие слова.
- Только сейчас я поняла, как ты дорог мне. Но, какими сильными не были бы наши чувства, мы должны хранить их в тайне пока, - я провела ладонью по его щеке и посмотрела в его глаза.

+2

170

- Я знаю, - повторил Гай, - но мне все труднее сдерживаться, особенно когда он касается тебя, говорит с тобой. Он прижал меня к себе и поцеловал в губы. Затем глубоко вздохнул и пошел к двери.
- Спокойной ночи, любимая, - я уловила тончайший оттенок горькой иронии в его голосе.
- Спокойной ночи, любимый!, - ответила я, зная, что это и есть истинная любовь. Не церковь, ни что иное в этом мире не соединило нас, но наши сердца были вместе. На всю жизнь.

+2

171

А где продолжение?

0

172

анабель написал(а):

А где продолжение?

Оно будет, не переживай. Евгения - молодец!

0

173

Ждём-с http://www.kolobok.us/smiles/standart/wink3.gif

0

174

Красивая история. Спасибо, Евгения.

0

175

Alisa написал(а):

Эх, читаю и завидую самой белой завистью  Бывает же такая любовь...

Чему же здесь завидовать? Очень тяжелая ситуация. Люди не могут быть вместе, более того, они вынуждены скрывать свои отношения. Такого и врагу не пожелаешь.

0

176

анабель написал(а):

А где продолжение?

Будет! Если мне повезет, то завтра!

0

177

Евгения, а скоро ли нас продолжением порадуют?

0

178

Ой, я стараюсь, но не всегда получается быстро. Сегодня только из командировки вернулась. Надеюсь, завтра хоть что-то выложу.

0

179

Здорово. Спасибо. У тебя прекрасно получается переводить. Ты просто настоящий мастер, Евгения.

0

180

Спасибо большое! Я рада, что тебе нравится!

0


Вы здесь » SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум » Наши переводы » Про любовь Гая и Милдред >>