SHERWOOD-таверна. Литературно-исторический форум

Объявление

Форум Шервуд-таверна приветствует вас!


Здесь собрались люди, которые выросли на сериале "Робин из Шервуда",
которые интересуются историей средневековья, литературой и искусством,
которые не боятся задавать неожиданные вопросы и искать ответы.


Здесь вы найдете сложившееся сообщество с многолетними традициями, массу информации по сериалу "Робин из Шервуда", а также по другим фильмам робингудовской и исторической тематики, статьи и дискуссии по истории и искусству, ну и просто хорошую компанию.


Робин из Шервуда: Информация о сериале


Робин Гуд 2006


История Средних веков


Страноведение


Музыка и кино


Литература

Джордж Мартин, "Песнь Льда и Огня"


А ещё?

Остальные плюшки — после регистрации!

 

При копировании и цитировании материалов форума ссылка на источник обязательна.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Приколы сериала

Сообщений 1 страница 30 из 37

1

Mew
Отправлено: 28.10.2004 01:41

From --
RoS Trivia
Original:
Michael Praed did do the jump from Ravenscar Cliff in The Swords of Wayland. Well, sort of... he jumped about 10 feet down a cliff and the stunt man, Steve Dent, did another jump @ 30 feet and landed in the water. That’s Steve Dent you see lying in the water, not Michael. But MP did do some cliff climbing as well!

Майкл Praed на самом деле прыгнул со Скалы Ravenscar на Саблях Wayland. ОК, почти прыгнул... он прыгнул около 10 футов вниз и каскадёр, Стив Dent, сделал другой прыжок еще около 30 футов и нырнул в воду. Человек, которого бы видите в воде - Стив Dent, не Майкл. Но MP ведь тоже прыгнул!

The role of Nasir was created by Richard ’Kip’ Carpenter as a henchman of Baron De Belleme just for Robin Hood and The Sorcerer, and was orginally not even a Saracen but some Edmund the Archer. .... Anyway, Mark was very action man and could do all the riding and shooting and Ian Sharp - the director - thought he was great and he was cast as Nasir. In Kip’s original script for Robin Hood and The Sorcerer, Nasir who was a baddy was killed off....but Mark got on so well with everybody and was such good fun, that they decided to keep him on and Kip did a quick rewrite and Nasir became a goody. Hence the first time ever there had been a Saracen in the Merry Men. And Mark had to learn how to fight with two swords in just one day...
__________________________________

Роль Назира была создана Ричардом Карпентером. изначально это был слуга   Барона Де Белема только для серии Робин Гуд и Колдун. Эта роль была даже не ролью Сарацина. Назир звался Эдмунд-Лучником.
... Плюс ко всему, Марк был человеком действия, он мог ездить верхом и стрелять, поэтому Яaн Шарп - директор - решил, что он просто vеликолепен. Так Марк стал членом команды как Nasir.
В оригинальном сценарии Кипа для серии Робин Гуд и Колдун, Назир был отрицательным... и был убит.... но Марк очень хорошо справился, что его решили оставить и Кип быстро переписал так, что Назир стал полжителным. Таким образом среди Мерри Менс впервые появился сарацин. А Марк должен был научитьса борьбе с двумя саблями всего за оин день.
_________________________________
Richard Carpenter did not write the Golem in The Time of the Wolf that way. The creature was supposed to have eyes that glowed with a preturnatural light for one brief moment while chasing an animal to eat in the forest, but other than that, look just like Robin. Someone else came up with the fangs and at first Jason Connery thought they were really cool and like a little boy put them in and ran around baring his teeth at fellow cast and crew to scare them. Then someone said, «You look like a moron!» and Jason realized how outrageous the teeth really would look on camera, but the director stuck with them...

Ричард Carpenter вначале не писал Golemа таким, какого мы видим во Времени Волка. Творение должно было иметь глаза, которые светились сверхнатуральным светом только оин раз, когда творение в лесу гналось за животным. Но в остальном творение должно было выглядеть точно как Робин.
Кто-то притащил клыки, а Jason Connery , подумал, что бует очень приклоьно, как мальчишка положил их в рот, бегал стуча зубами и криками пугал команду.
Затем кто-то заметил, «Вы похожи на дурака!» и Jason понял, как ужасно зубы смотрятса перед камерой. Но директор зацепилса за это...

+1

2

Mew
Продлжаем.

When Michael Praed announced decision to leave RoS to go to the good old US to play a leading role in a Broadway production of The Three Musketeers as D’Artagnan, the production team racked their brains trying to decide what to do. They thought about all sorts of actors:
Simon Dutton (Mark) was considered (which is why he didn’t drown in the end of The Prophecy - just in case...), but they figured Mark was already so established as a baddy that it wouldn’t work and there was also a wonderful wickedness about Dutton that you couldn’t quite believe he would be «Robin Hood».
Then Paul McGann (Dr. Who) was tested, but he was too short.
The closest contender before Jason was Neil Morrissey. He had long dark hair, brown eyes and a gentle quality. He was so close to it, that the company paid for him to go to a gym to bulk up a bit - he was apparently skinny as ever! There are one or two bad quality snaps around of him testing.
Jason Connery was also tested - that was Beth Charkham’s (Casting Director on Series 3) idea.
It was between Neil and Jason. It took forever to make a decision and that decision was based on what Richard ’Kip’ Carpenter wrote. Morrissey would have been great to replace Loxley (kind of like in Dallas or Dynasty: same character, different actor), but the decision was made to create a new character as far away from Loxley as possible - hence Robert of Huntingdon: high born, educated, gentle, and very much a team player.

Когда Майкл Праед объявил решение оставить РоС, i uechat’ хорошие старые США, чтобы играть главную роль в бродвейском пстановкe Трех Мушкетеров как Д’артагнан, постановщики РоС шевелили мозгами, что делать. Они думали о rазных актерах:

Кандидатом рассматривался Саймон Даттон (Марк) (который поэтому не утонул в конце Пророчества - на всякий случай ...), но они полагали, что Марк уже утвердился как отрицательный герой - это ему помешало стать новым Робином.
Пауль Макганн (доктор Who) тоже был тестирован, но он был слишком низкого поста.
Самым серъезным соперником Джейсона был Нейл Морриссей. Он имел длинные темные волосы, карие глаза и ton’kuju натуру. Он был так близoк к этoй роли, что компания заплатила за него, чтобы тот немного nакачался - он был очевидно тощий как палка! Помешали всего один или два теста плохого качества.
Джейсон Коннери был также тестoван - это была идея Бета Чархама (Ассистента режиссера в 3 части).
Окoнчательное решение в выборе между Нейлом и Джейсоном было основано на сценарии Кипа. Морриссей мог бы прекрасно заменить Локслей (так, как в Далласе или Династии: тот же самый персонаж, но другой актер). Но было принято rешение создать новый перснаж, свершенно непохожуй на Локслей - Роберта Хантингдона: благородного, образованного, нежного, и игрока команды.

The Hooded Man who rescues the Merries at the end of The Greatest Enemy is neither Michael Praed nor Jason Connery, but a stuntman. It certainly wasn’t Michael because he had already left nor Jason because he had not yet been cast when they shot the The Greatest Enemy. They had no idea yet who was going to play the Hooded Man for the Third Season, so they tossed a stuntman under the Hood. According to the DVD commentaries to RoS Series 3 Part 2 by Jason Connery and Mark Ryan it was Graham Crowley (Jason’s double in Series 3). And the voice was not MP’s or JC’s either, it belonged to an actor called Simon Shepherd.

Человек в капюшоне, который спасает коману в конце Самого большого Врага, ни Майкл Праед, ни Джейсон Коннери, но каскадер. Это конечно не мог быть Майкл, потому что он уже уехал, ни Джейсон, потому что он еще не был выбран, когда они снимали Самого большого Врага. Они понятия не имели все же, кто будет играть Робина в течение Третьего Сезона, так что они спрятали каскадера под Капюшоном. Согласно комментариям ДВД Джейсоном Коннери и Марком Рьяном это был Грэм Кроулей. И голос не был не глосом МП, не Ясона, это был голос актера по имени Саймон Шепэрд.

Michael Praed’s real last name is Prince. He originally wanted to use his real surname, but there was already another actor on the «rolls» by the same name, so he changed his. He took Praed from Praed Street in London where a famous clinic for social diseases is, and he used to introduce himself: «Praed» - as in the clinic. Mike himself pronounces ’Praed’ as ’Prayed’, as one syllabal.

Настоящая фамилия Майкла Праеда - Принц. Он первоначально хотел использовать сбою реальную фамилию, но уже был другой актер с такой же фамилией, так что Майкл изменил имя. Он взял фамилию Праед от названия улицы Праед в Лондоне, где находитса известная клиника для социальных болезней, и он представляться: «Праед» - как в клинике. Сам Майк произнсил ’Праейд’ - как слово ’Молился’. [Так ребята, не ошибались мы про наркату... если уж автор... так сказать... перcонажу, зрителям или cam себе именем своим постоянно напоминает про наркологическую клинику].

Michael Praed likes a particular brand of cigars: Romeo and Juliettas (the Cuban variety, not the Dominicans). He likes them short and fat.

Майкл Праед любит специфическую марку сигар: Romeo and Juliettas (кубинские, не Доминиканские) - короткий и жирных  .

0

3

Mew

In the novelization, Martin dies at the hands of the Templars and it’s James who sticks around to the end of the first book, while on screen it is the other way around. It seems that this reversal came about because RoS stunt coordinator Terry Walsh liked Martin West, who played Martin, better than Steven Osborne who was playing James, and he apparently had say in who got killed by the Templars. [/SIZE]

В книге, Мартин умирает на руках Тамплиеров, и именно Джеймс слоняется поблизости до конца первой книги, в то время как на экране - наоборот. Кажется, что так получилось поэтому, что координатору каскадеров Тэрри Уолшу Мартин Вест, который играл Мартина, нравился болше, чем Стивен Осборн, который играл Джеймса, и он - Тэрри Волш - наверно решил, кто должен быть убитым Тамплиерами.

James (book) / Martin (TV) just disappeares after The King’s Fool because Richard Carpenter simply forgot about his existence when it came to writing Season Two. ’Kip’ had to be shown The King’s Fool again to prove he had really written him into the series! [/SIZE]

Джеймс (книга) / Мартин (телевидение) просто пропадают после Дурака Короля, потому что Ричард Карпентер забыл о его существовании, когда писал сценарий Вторй Части. ’Кипу’ даже еще раз пересмотрел Дурака Короля, чтобы убедитса, что он действительно был ввел этот персонаж!

ЛИВЕНЬ И БУТЫЛКА!!!

Michael Praed always got to the shower (which had been provisioned in a near-by cottage) first after the mud wrestling takes, which left Robert Addie with cold water. Robert claims this was because Michael was the star, Michael maintains that Robert went to the bottle of champagne first.

Еще оdин шедевр работы транслатора. Предтавляю в неисправленном виде:

Майкл Праед всегда добирался к ливню (который был обеспечен в соседнем доме), сначала после того, как борьба грязи берет, который оставил Роберта Адди с холодной водой. Роберт утверждает, что это было то, потому что Майкл был звездой, Майкл поддерживает, что Роберт пошел в бутылку шампанского сначала.

Приколы из серии про Алана.
Сначала - про ливен’ и бутылку на челoвеческом языке:  =D

Michael Praed always got to the shower (which had been provisioned in a near-by cottage) first after the mud wrestling takes, which left Robert Addie with cold water. Robert claims this was because Michael was the star, Michael maintains that Robert went to the bottle of champagne first.

Майкл Праед всегда первым добирался до душа (который был установлен в соседнем доме), после сцены борбы в грязи, тем же самим оставляя Роберта Адди в холoдной воде [то есть - мокрым]. Роберт жаловался, что это из за того, что Майкл - звезда, Майкл отвечал, что Роберт зато первым добираетса до бутылки шампанского.

The chain mail that Robert Addie is wearing in the famous mud wrestling scene between Robin and Guy in Alan A Dale was actually just string spray-painted silver, but as it had not been pre-shrunk it shrunk in the water and almost choked him - Terry Walsh had to cut him out of it quickly!

Кольчуга, которую Роберт Адди носил в сцене борьбы в болоте, между Робином и Гайем, [в серии Алан из Долины], была из обыкнвенной веревки, только обрызганна серебром. В воде она сократилась (не знаю, как это по русски точно) , и почти zaдушила Роберта - Тэрри Уолш должен был тотчас перерезать эти веревки и освобдить его!

Michael Praed nearly drowned after the mud wrestling scene in Alan A Dale from fatigue and the weight of his clothes, and had to be rescued by a stuntman, whom Terry Walsh had prudently positioned in the water.

Майкл Праед после сцены борьбы в болоте почти тонул от усталости и веса грязной одежды. Его спас каскадер, которого Тэрри Уолш разумно поместил в воду.

To make it even worse, they had to reshoot the whole mud wrestling scene again the next day, because somehow the first tape had got destroyed.

В кнце концов, всю эту сцену борьбы в грязи на следующий день сняли повторно, так как почему то испортилаль лента с первой сьемкой.

+1

4

Mew
Отправлено: 02.11.2004 23:34.

Ха,ха,ха. Да, а что такое малиновка, оъясните мне иностранке, плеасе.

Jason Connery had to redo the scene in The Inheritance where he is shot and falls into (freezing water of) the castle moat over and over again because the director, Ben Bolt, couldn’t make up his mind whether the take was OK or not. Of course, in the end they used the first take after all. It later turned out that this was the director’s revenge because Jason had once smashed a pastry in his face.

Джейсон Коннери должен был много раз повторять сцену в Наследовании, где в него стреляют и он падает в холодную воду в рову замка, потому что директор, Бен Болт, не мог решить, хорошо ли это сыгранно, или нет. Конечно, в конце концов они использовали матерял первой сьемки. Позже оказалось, что это было местью директора, потому что Джейсон когда-то ему в лицо разбил печенье.

Да садисты это режиссеры. Помните, в Алане одного чуть не задушили, другого чуть не утопили, мытса не пускали а не следующий день - все занобо.

Еще одна история про Ясона в Наслествии, я писала у Ирен, но Галины тогда не было:

Лежит Ясон в этой холодной воде в раву, весна, куськи леда вокруг плавают... и зубами стучит от холода. А режисер кричит на него: «не стучи зубами, ты же мертв!!!!!»

The Sheriff’s mustache is fake, it is a glued-on one. [/SIZE]

Усы Шерифа - фальшивка, они приклеены.

The Sheriff’s neck chain was made of of spray-painted, glued together biscuits (cookies:)

Цепь на шее Шерифа сделанна из окрашенных брызгами и склеенных бисквитов. [А мы с Гисборном эту цепь продали за золотую. Очень дорогие бисквиты.]

The Silver Arrow was actually wooden, also spray-painted.

Серебряная Стрела была деревянная, также обрызганна серебренной краской.

Judi Trott (Lady Marion) had hair extensions for at least part of the show, her real hair was about shoulder length.

Джади Тротт (Леди Мэрион) исскуственно уgлиняла волосы для по крайней мере часть сьемок, длина настоящич волос - до плечь.

Under the Herne headdress was a motorcycle helmet. And the thing sitting atop the helmet was actually an elk’s head rather than a stag, accounting for the funky-looking antlers.

Под головным убором Херна был шлем мотоциклиста. А вещь наверху шлема была головой лося, а не оленя, она держала пугающие рога.

--------------------------------------------------------------------------------

Кормушка!!!

Есть тексты - камень предкновения для транслаторов. Этот - вроде не такой и сложный... А шедевры получаютса. Повторяю вариант одного транслатора с кормушкой:

Очевидно, Gisburne, загорающий в Дураке Короля не был запланирован - это только что случилось когда Robert Addie бросал факел и солома на чердаке загоренном. Роберт действительно был в реальной опасности когда он там лежал в кормушке. Сценарий только был назван к ему, чтобы быть выстреленн и раненным, но смертельно не, и ни в коем случае установленное в огне , поскольку автор (Ричард Carpenter) знал, Парень возвращался следующим сезоном. Директор, тем не менее, не реализовывал это и только что подумавшее, что это должно сделать сценой восхитительной для Парня, чтобы получать удар на обратной стороне !!!!!!! и загораться. Ричард Carpenter был потрясен когда он видел длину и сообщающий директор: «Но у него есть контракт в течение следующего сезона!».

Original:
Apparently, Gisburne catching fire in The King’s Fool was not planned - it just happened when Robert Addie dropped the torch and the straw in the loft caught fire. Robert actually was in real danger when he was there lying in the trough.
The script only called for him to be shot and wounded, but not fatally, and certainly not set on fire, because the writer (Richard Carpenter) knew Guy was coming back next season. The director, however, didn’t realize this and just thought it would make the scene more exciting for Guy to get hit in the back and catch fire. Richard Carpenter was shocked when he saw the footage and telling the director: «But he has a contract for next season!» [/SIZE]

На человеческом языке:
То, что в серии Королевский Шут из за Гисброна вспыхнул пожар, не было запланированно. Это случилось, когда Роберт Аддие уронил факел, и солома на чердаке загорелась. Роберт был в реальной опасности, когда он там лежал [не знаю, как это по русски называетса, посмотрите сами, где он там лежал :) ].
В сценарии было только написанно, что он был ранен стрелой, но не смертельно, и, конечно, не подожжен, потому что автор (Ричард Карпентер) знал, что Гай будет работать и в следующem сезонe. Директор, однако, не знал это и просто подумал, что сцена станет более захватывающей, если Гай бутет ранен в спину и загорится. Ричард Карпентер был потрясен, когда увидел концовку и лишь сообщил директору: «Но у него [Роберта] контракт на следующий сезон!»

Садисты эти режиссеры, слов нет. То душат, то топят, то заморажывают мальчиков, а этот вот решил испечь. Зато транслаторы неповторимы - точка зрения на эту сцену еще одног транслатора:

Очевидно, Джисберн, загорающийся в Дураке Короля не был запланирован - это только случилось, когда Роберт Адди понизил факел , и солома в чердаке загорелась. Роберт фактически был в реальной опасности, когда он там лежал в корыте .
Подлинник только призвал, чтобы он был застрелен и ранен, но не смертельно, и конечно не подожжен, потому что автор (Ричард Карпентер) знал, что Парень возвращался следующий сезон. Директор, однако, не понимал это и только думал, что это сделает сцену более захватывающей для Парня , чтобы поражаться в задней части!!!! и загорится. Ричард Карпентер был потрясен, когда он видел длину в футах и сообщение директора: «Но он имеет контракт в течение следующего сезона!»

Jason Connery lost his facial hair and the front of his head hair during the shooting of the scene at the pool at the end of Cromm Cruac when the special effects guy, nicknamed Dr. Death, screwed up with the oxygen and the gas.

Шедевр: Джейсон Коннерай потерял его лицевые волосы и фронт его главных волос в течение стрельбы сцены в объединении в конце Кромм Круак когда специальный парень эффектов, доктор Дит по прозвищу, ввернутый с кислородом и газом.

Джейсон Коннери потерял лицевыйе волосы и влосы на лбу, когда играл сцену боpьбы в басейне в конце серии Кромм Круак. Парень, ответственный за специальные еффекты [его называли «доктор Смерть»] обрызгал Джейсона сдавленным кислородом и газом. (???)

«You have stolen my rowboat» is supposedly what Mark Ryan (Nasir) said instead of (as intended) something to the effect of «I am the guardian, none shall pass» when Marion and Tuck are trying to get around him in Cromm Cruac.

«Вы украли мою шлюпку с веслами», похоже, Марк Рьян (Назир) сказал это вместо того, чтобы сказать (как было предназначено): «я - на страже, никто не пройдет», когда Мэрион и Тук, пробуют обойти его в Кромм Круак.

The entire Albion sword changed between Seasons One and Two. The first hilt had «jewels» and was down-curving; the second hilt had the lion pommel and a more rectangular shape. The first sword also does not have the word «Albion» in English on it -- this addition was probably for clarity in The Swords of Wayland episode. The change with the jewels was because they were hurting Michael Praed’s hands when he had to use the prop. There were multiple copies of the each of the versions of the sword, props for close-up and props for fighting, as well.

Альбионский меч был полнстью изменен между первым и вторым сезонами. Рукоятка меча в первом сезне была крашена «драгоценностями» и изгибалась вниз; на втрой был изображен лев, ее форма была блее прямоугольной. На первом мече также не было слов » Albion », эти слова пявились, чтбы внести ясность в серии Мечи Вэйланд. Драгоценностей изменили поэтому, что они ранили руки Майкла Праеда, когда он опирался на мечь. Всего было несколько копий каждой из версий меча: для показа крупным планом и для борьбы.

Judi Trott (Marion) and Mark Ryan (Nasir) went out for a while during the filming of RoS. Jason Connery (Robert of Huntingdon) was dating Clare Parker, who played Will’s wife Elena in Cromm Cruac.

Джади Тротт (Мэрион) и Марк Рьян (Назир) некоторое время в течение съемки РоС проводили вместе [от неверная, правда?????], Джейсон Коннери (Роберт Хантингдона) назначал свидания Клэр Паркер, которая играла жену Вилла Елену в Кромм Круак.

Annabel Lee (Mad Mab in Rutterkin) is Richard ’Kip’ Carpenter’s -- the creator of Robin of Sherwood -- wife. Kip said where else could he find an actress willing to be dirty all day and carry around a pig that peed down the front of her.

Анабел Ли (Безумная Мэб в Раттеркин) - жена ’Кипа’ - создателя Робина из Шервуда. Кип говорил про это: где еще можно было найти актрису, которая согласилась бы быть грязной весь день и ухаживать за свиньей, которая мочилась прямо перед ней.

+1

5

RoS Bloopers
The RoS Blooper Tape / Outtake Reel
Robin of Sherwood is famous for its number of outtakes. According to Mark Ryan in an interview at Brittanicon ’95:
We were reknowned in England for being the only company that spent more money on its outtakes than we had done on an episode. Those outtakes are worth about 1 million pounds or something! The amount of actual screen time that we burnt up playing stupid jokes on each other! At one time, that video was the number one black market video! It’s true!
Yes, there is such a thing as a RoS blooper /outtake tape (or rather tapes for there are 2 of them: one for Season 1 and 2 (Michael Praed), and one for Season 3 (Jason Connery)), but it is not for sale anywhere. Copies are circulating around out there -- of varying quality and completeness -- but none of them are «legal». The actors and others involved in RoS made the bloopers for their own personal use and sold them to raise money towards the Variety Club Sunshine Coach they bought for a school for the handicapped in Bristol. The crew own the copyright on the tapes and really don’t want them being circulated or sold. A copy has been made available to Spirit of Sherwood to show at gatherings and conventions, but as you can understand we can’t make copies of it for other fans. You can watch them at the Weekend in Sherwood and Silver Arrow cons.
Thanks to Rache, here is a description of the contents of the tapes:

Tape I
Season 1
Clive Mantle, Ray Winstone and Mark Ryan singing the theme to «The Professionals» (I know the theme doesn’t have any words, they’re just singing «duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh»)
As sort of heroic TV music plays (it’s a theme to some other show, not RoS): Phil Rose in his Friar Tuck outfit squatting as though he’s got to relieve himself, then flipping up the back of his robes. The camera zooms in on what he’s wearing under the robes and we read the words «Not Robin of Sherwood.»
Michael Praed slipping on a bridge.
Nickolas Grace and Michael Praed sword-fighting -- Nickolas Grace suddenly kisses Michael Praed.
Judi Trott tries to fire an arrow; it falls out of the bottom of her bow.
Judi Trott and Michael Praed are standing very near a horse in «Witch of Elsdon» -- the horse moves its head and knocks Judi Trott into Michael Praed.
Nickolas Grace and Robert Addie are riding along with soldiers behind them (I think this is either «Witch of Elsdon» or «Seven Poor Knights») and Nickolas Grace keeps making clicking noises to get the horse to move along during his dialogue. (I’m pretty sure something that’s not obvious to us -- well, to me - -- went wrong at the beginning of the take and Nickolas Grace just decided to go with it.)
Michael Praed tries to pass his bow to Mark Ryan and it sort of falls between them.
From «King’s Fool» -- Gisburne confronts Robin and Marion and the outlaws in the Nottingham Castle courtyard and suddenly there’s a ringing sound, like a phone. Robert Addie grins and says, «That’ll be for you.»
Mark Ryan and I *think* Ray Winstone (could be Peter Llewellyn Williams, not sure) in camouflage, fall out of the bushes, laughing hysterically.
From «Witch of Elsdon» -- Robin and Marion are lying down together -- *Robin* suddenly sits up and says, «I’m pregnant.»
Phil Rose trudges a very long way up a hill to the priory gate. When it opens, he tells the «nun» «I’m knackered.»
Nickolas Grace as the Sheriff is in a bathtub with a rubber duckie.
One of the knights in «Seven Poor Knights» falls off his horse.
Nickolas Grace as the Sheriff in «Seven Poor Knights» goes to bed and finds three people dressed as soldiers in the bed.
A horse breaks wind during a take (very loudly).
Ray Winstone turns to camera and says, «My name is Bond, James Bond.»
The quarterstaff fight between Robin and Little John -- the staff accidentally goes between Michael Praed’s legs. (Apparently, very painfully!)
Everybody sings «You Are My Sunshine» in a downpour.
Director Ian Sharp toasts the director of photography (I think), who’s leaving to work on «Master of Ballantrae.»
Michael Praed, Ray Winstone, Mark Ryan and Clive Mantle play with the clapper.
Everybody (in the cast) sings a funny, a cappella version of the Richard Greene «Robin Hood» theme.
Season 2
Michael Praed’s «We Make Excitement.» I should probably explain about «We Make Excitement,» because there are a *lot* of these bloopers (especially with Nickolas Grace.) «We Make Excitement» was an ad campaign for the American cable channel Showtime. They used the music to the Pointer Sisters song, «I’m So Excited,» and had a sound-alike group sing, «We make excitement/Showtime excitement ... » Showtime had all of the actors on their regular shows at that time -- «RoS,» «Paper Chase,» «Brothers,» etc. do little commercials where they said, «I’m (name of character). We make excitement.» Michael Praed actually does say, «I’m Robin Hood. We make excitement» with a straight face -- then bursts into hysterical laughter.
Guy and the Brabancons (from «Lord of the Trees») pop out of the bushes waving rolls of toilet paper singing, «Edgeware, Edgeware» barbershop-quartet-style. (No description will do this justice.)
John Nettles as Peter de Leon in «Prophecy» messing up a line and swearing abruptly.
Intercutting the Sheriff in his tub bursting into a Gilbert and Sullivan song with Gisburne yelling at him from the dais at Nottingham Castle.
Nickolas Grace’s first «We Make Excitement» -- he starts to laugh and walks away from the camera.
Anthony Valentine as Belleme falling back against the pentacle and starting to sing.
Robert Addie and Nickolas Grace with Anthony Valentine, as the Sheriff confronts Belleme. Guy holds a Sheriff’s star up to the Sheriff’s collar as the Sheriff looks at Belleme with dread and says with horror, «You’re ... wearing a Helena Rubinstein headband.»
From «Children of Israel»: Clive Mantle, Phil Rose, Mark Ryan and Ray Winstone. Will says, «I don’t give a damn what Robin says!» Clive Mantle says, «Frankly, my dear Scarlet -- » and the others chime in «You don’t give a damn!» They all burst into the theme from «Gone With the Wind.»
Mark Ryan, Ray Winstone and Michael Praed singing «If I Were a Rich Man.»
Robert Addie in «The Enchantment» dumps Belleme’s jewels on table and says, «That settles it! I will do the third series!»
Terry Walsh dressed as a nun in «Swords of Wayland» doing a veeeerrrryyy lloooongg fall down the cathedral steps.
Nickolas Grace struggling to get into his robes in «Greatest Enemy.»
Ray Winstone falls in «Enchantment,» other Merries behind him trip over him, then everybody (including crew people) runs into shot and pretends to kick him.
Robert Addie and Nickolas Grace fighting an overactive wind machine from «Enchantment.»
Nickolas Grace and Robert Addie start singing «Joshua Fought the Battle of Jericho.»
Food fight.
Michael Praed tries to jump on a horse and misses.
Judi Trott as Marion beating on Philip Jackson as Abbot Hugo -- he forgets his line halfway through.
Michael Praed as Robin telling Gemma Craven as Lilith, «Nothing could ever part us.» She says, «Nothing?» The rest of the merries troop into the room singing, «Give My Regard to Broadway» and Praed collapses back on the bed, laughing.
Tape II
Season 3
It starts with Nickolas Grace in front of the Fenris wolf head from «Time of the Wolf» doing a long monologue about «Wolfshead Revisited,» which is a parody of a speech from «Brideshead Revisited.» NG does this in his «Brideshead» accent as Anthony Blanche, complete with stammer.
There is a montage of Jason Connery catching arrows being fired at him.
There’s a shot of Clive Mantle and Jason Connery -- maybe others as well? -- in plastic rain bonnets over their costumes in fairly pouring rain.
From «Herne’s Son» -- as the de Rainault brothers and Gisburne are introduced, they all start singing, «Sisters, sisters, there have never been such lovely sisters.»
In the scene from «Cross of St. Ciricus,» where Will and Much are naked and find the others, Ray Winstone launches into screaming, «We’re lepers!» when one of the trees falls over. Without skipping a beat, he adds, «F****** tree fell over!»
Jeremy Bulloch, Peter Llewellyn Williams and Clive Mantle sort of do a routine from «Airplane!» -- «Do you like films about gladiators?»
King John starts to scream at the Sheriff and Gisburne, with De Carnac watching, from «The Betrayal,» when Nickolas Grace, Robert Addie and Matt Frewer burst into a chorus of «Stop In the Name of Love» complete with hand signs.
Mark Ryan tries unsuccessfully to pull out some arrows stuck in a tree.
Jason Connery’s screen test -- which apparently is still shown on outtakes specials in England -- where he tries to shoot a bow and the arrow simply drops out of the bottom.
Robert Addie trying to do a «We Make Excitement» ad and starting to laugh.
Nickolas Grace and Robert Addie on their hands and knees, delivering dialogue while pretending to be dogs in «Sheriff of Nottingham.»
Nickolas Grace leading a donkey and singing what sounds like a Christmas carol about a donkey before starting his dialogue with Jason Connery in «Adam Bell.»
Scene from «Power of Albion» where the Sheriff is questioning Marion, demanding: «Tell me his name!» Marion says, «Never!» Nickolas Grace then says (completely in character): «Then you will never, never leave ’Robin of Sherwood’!»
A bit part player, rather caught up in the moment, announces, «Robin of Huntingdon is here, my lord.» NG catches the mistake: » *Robin* of Huntingdon???»
Jason Connery displaying his goofy «Time of the Wolf» teeth.
Will threatening the Sheriff, and Nickolas Grace tripping over his lines, going into, «Where there’s a will, there’s a way, Will Scarlet!»
Mark Ryan twirling the swords and accidentally cutting his microphone cord.
Ray Winstone continually failing to get the jug to break over Jason Connery’s head in «Herne’s Son.»
A lot of Nickolas Grace «We Make Excitement» attempts (he never actually laughs, but he’s doing everything he can not to crack up).
Nickolas Grace and Robert Addie, in a scene where they’re both on horseback, having their dialogue interrupted by a farting horse.
Jason Connery having problems trying to say his dialogue around the «Wolf» teeth.
The Sons of Fenris uttering their battle cry and being followed by a small, cute, yapping fox terrier.
King John threatening to cut off the Sheriff and Gisburne’s heads. Matt Frewer whips out a hacksaw and Robert Addie whips out a tube of superglue.
The outlaws run through town, clapping coconuts together a la «Monty Python and the Holy Grail.» Robert Addie yells after them.
Lewis Collins gets his costume stuck in the camera track.
Phil Rose sits in a tub and suggests that everyone come to Blackpool while on holiday.
Someone puts their finger in the mouth of the Cromm Cruac monster.
RoS Bloopers

0

6

Mew написал(а):

Vzgljad translatora


Лента 
Сезон 1

Клайв Мантл, Рей Винстоун и Марк Рьян, поющий тему к «Профессионалам» ( тема без  слов, они только поют «duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh»)
Как вид героических пьес музыки телевидения (это - тема на некоторый другой показ, не РоС): Фил Роз в одежде  Монаха Така садящийся на корточки, как если бы он хоел сходитб по большому, затем щелкая задней частью его одежд. Камера изменяет масштаб изображения в на том, что он носит под одеждами, и мы читаем слова «Не Робин Шервуда. »
Майкл Праед, надевающий мост.
Найколас Грэйс в схватке Майкла Праеда - Найколас внезапно целует Майкла Праеда.
Джуди Тротт пробует выстрелить, но стрела падает.
Джуди Тротт и Майкл Праед стоят около лошади в «Ведьме из Элсдона» - лошадь двигает  головой и толкает Джуди Тротта на Майкла Праеда.
Найколас Грэйс и Роберт Эдди едут наряду с солдатами позади них (я думаю, что это является или «Ведьмой Elsdon» или «Семь Бедных Рыцарей»), и Николас продолжает делать шумы щелчка, чтобы заставить лошадь проходить в течение его диалога.

"Королевский шут» - Гизборн противостоит Робину и Мэрион и преступникам в Ноттингемском внутреннем дворе Замка и внезапно раздается звонящий звук, подобно телефону. Роберт Эдди усмехается и говорит, » Это будет для Вас. »
Марком Рьяном и я думаю Рей Винстоун (мог быть Питер Ллюеллин Виллиамс, не уверенные) в камуфляже, паденают из кустарников, смеясь истерично.
От «Ведьмы Elsdon» - Робин и Мэрион ложатся вместе - *Robin*, внезапно садится и говорит, » я беременный. »
Фил Роз тащится очень длинный путь холм к воротам монастыря. Когда это открывается, он говорит «монахине», «я - живодер »
Найколас как Шериф находится в ванне с резиновым утенком.

Найколас Грейс,  как Шериф в «Семи Бедных Рыцарях» ложится спать и находит трех человек, одетых как солдаты в кровати.
Лошадь пукает очень громко.
Рей Винстоун поворачивается на камеру и говорит, » Мое имя - Обязательство, Джеймс Бонд. »
Борьба на шестах между Робином и Маленьким Джоном - шест случайно попадает между ногами Майкла Праеда. (Очевидно, очень мучительно!)
Каждый поет, «Вы - Мой Свет» в ливне.
Директор Иан Шарп жарит директора фотографии (я думаю), кто уезжает, чтобы воздействовать «на Владелец(Мастера) Ballantrae. »
Майкл Праед, Рей Винстоун, Марк Рьян и Клайв Мантл играют с трещоткой.
Каждый  поет забавный, а капелла версия Ричарда Грина тема «Робина Худа».

  Season 2

Майкл Праед «Мы волнуем.» Я должен вероятно объяснить, что такое «Мы волнуем,», потому что есть масса этих глупых ошибок (особенно с Nickolas.) «Мы волнуем», была кампания объявления для американского кабельного канала Showtime. Они использовали музыку для песни Сестер Указателя, «я Столь Возбужден,» и имел звуковое-подобное, которое группа поет, «Мы возбуждаем /Showtime волнение...» Showtime приглашала всех актеров на их регулярных показах тогда - «ПЗУ,» «Игра «заяц и собаки» с бумажным «следом»,» «Братья,» и т.д. делала небольшие коммерческие радиопередачи, где актеры говорили , «я - (название характера). Мы волнуем.» Майкл Праед фактически говорит, «Я - Робин Худ. Мы возбуждаем» с серьезным выраженим лица - и вдруг разаражается истерическим хохотом.

Гай и наемники (от «Повелитель Деревьев») высунулись из кустарников, махающих рулонами  туалетной бумаги, «Edgeware, Edgeware» стиль квартета-парикмахерской.
Джон Неттльз как Питер де Леон в «Пророчестве», испортившем линию и клянущемся резко. Межсокращение Шерифа в его бадье, врывающейся Гильберта и песню Sullivan с Gisburne, вопящим в нем от возвышения в Ноттингемском Замке

Николаса, первое «Мы Делаем Волнение» - он начинает смеяться и убегает от камеры. Энтони Валентайн как Belleme, отступающий против магической фигуры и начинающийся петь. Роберт Адди и Николас Грэйс с Энтони Валентайн, поскольку Шериф противостоит Belleme. Гай держит звезду Шерифа до воротника Шерифа, поскольку Шериф смотрит на Belleme со страхом и говорит с ужасом, «Вы - ..., носящий ленту Элены Рубинштеин.»

От «Детей Израиля»: Клайв Мантл, Фил Роз, Марк Рьян и Рей Винстоун. Вилл говорит, «к черту, что Робин говорит!» Клайв Мантл говорит, «откровенно, мой дорогой Скарлет» и другие вмешиваются, «Вы не даете проклятое!» Они все врываются тему от «Унесённых ветром.» Марк Рьян, Рей Винстоун и пение Майкла Праеда, «Если я Был Богатым Человеком.»

Роберт Эдди в «Очаровании» сваливает драгоценности Беллем на столе и говорит, », Который улаживает это! Я сделаю третий ряд!»

Тэрри Уолш оделся, поскольку монахиня в «Мечах Wayland» выполнение veeeerrrryyy lloooongg падает шаги собора.

Найколас запутался в плаще в «Самом большом Враге.» Рей Винстоун падает в «Очаровании», другие Merries позади него спотыкаются за него, тогда каждый (включая людей команды) сталкивается с выстрелом и симулирует пинать его.
Роберт Эдди и Николас Грэйс, борющийся со сверхактивной машиной ветра от «Очарования». Найколас Грас и Роберт Эдди начинают петь «Джошуа Фота Сражение Иерихона.»
Борьба пищи. Майкл Праед пробует вскочить на лошадь и падает.
Майкл Праед как Робин, говорящий Почку, Малодушную как Лилит, «Ничто не могло когда-либо разделять нас.» Она говорит, «Ничто?» Остальная часть merries отряда в пение комнаты, «Дают Мое Отношение Бродвею» и  Praed валится назад на кровать, смеясь.

+1

7

Bobby написал(а):

Майкл Праед «Мы волнуем.» Я должен вероятно объяснить, что такое «Мы волнуем,», потому что есть масса этих глупых ошибок (особенно с Nickolas.) «Мы волнуем», была кампания объявления для американского кабельного канала Showtime. Они использовали музыку для песни Сестер Указателя, «я Столь Возбужден,» и имел звуковое-подобное, которое группа поет, «Мы возбуждаем /Showtime волнение...» Showtime приглашала всех актеров на их регулярных показах тогда - «ПЗУ,» «Игра «заяц и собаки» с бумажным «следом»,» «Братья,» и т.д. делала небольшие коммерческие радиопередачи, где актеры говорили , «я - (название характера). Мы волнуем.» Майкл Праед фактически говорит, «Я - Робин Худ. Мы возбуждаем» с серьезным выраженим лица - и вдруг разаражается истерическим хохотом.

Спасибо!!! Я вчера весь вечер думала -в чём подвох :)

из остального,правда, половину я так и не поняла :)))))))

Отредактировано jull (2006-11-17 17:14:30)

0

8

Надо просто отредактировать перевод приколов, который выложен здесь.

0

9

"Politically Correct" RoS

1: Would Edward's cabbage crop have been natural or genetically
modified?
2: Which would have been the best type of diet for Tuck to try?
3: Marion: liberated woman or modern day tart?
4: Should Marion have dumped Loxley after 'The Enchantment'? Should
she have trusted him again?
5: Simon de Belleme: evil demonist or the product of an
underpriveledged childhood?
6: Does Tuck over eat because he's unhappy?
7: Huntingdon's hair: makeover challenge or Sherwood success?
8: Shaving in Sherwood: how did they cope?
9: Sheriff: full beard or goatee?
10: Should the outlaws have been vegetarians?

0

10

"Politically Correct" RoS

Ответы:

1. Мне Эдвард глубоко антипатичен, потмоу вопросы его капусты меня не волнуют совсем
2. Зачем Туку диета? Он и так очень мил. Похудевший Тук будет уже не Тук.
3. Марион  ни то, ни другое.
4. Это зависит от многих причин. Честно  - думаю, продолжала бы верить и не бросила бы. Она его знала и понимала, что он и права был под дозой. Она бы ограничила ему порции хмуриноса. :)
5. Белем - демон, однозначно.
6. Очень может быть.
7. Бееее
8. Брали уроки у шерифа :)
9. Когда как :) Иногда выглядит гадко, а иногда - очень даже мило.
10. Они должны, потому что Херн у них в папах. Если будут кушать мясо, могут и его ненароком того. Но они кушают. Так что Херн должен быть осторожен.

0

11

В смысле, это такой перевод?  :O

0

12

В смысле, это ответы :) А по-английски были вопросы. Наверное  :)
Я исправила свой пост выше :)

0

13

Ой, я не разобрался...  :blush:

0

14

Это нормально после чайного пьянства  ;)

0

15

Как там было, в американской истории? Чаепитие в Бостоне? А у меня чаепитие in Moscow.

0

16

Слышали приколы о Гизборне - они, наверное, из разряда самых забавных?

Простите, пока нет времени толком перевести - обещаю, что как только подберу момент, я введу свой перевод

"The most painfully obvious glitch is one which most ROS fans know about already, chronology. In the third season episode, "The Cross of St. Ciricus," Lady Margaret of Gisburne sets the whole RoS timeline askew -- in terms of her son anyway.

She makes her confession to Tuck, divulging the following details. When her husband, Edmond of Gisburne, went off on the Crusades (1190), she was still childless. She learned of Edmond's death that December (I'm assuming it was that December!) and acted accordingly.

In April of 1191, she married David of Huntington secretly and Guy was conceived. If they were married in April, the earliest time Guy could have been born was December 1191, or perhaps even January 1192. Why is this important? Why should we care?

The very first episode of Robin of Sherwood, "Robin Hood and the Sorcerer," begins in 1195. With the date of conception Lady Margaret gave, Gisburne would have only been three when the first series began!

~ This mix up in chronology leads to all kinds of interesting anomolies. In "The Children of Israel," the following exchange takes place between the Sheriff and Gisburne:

   SHERIFF:  You're too young to remember King
             Richard's coronation, aren't you?

   GISBURNE: No, my lord.  I was there with my
             father.

Gisburne's response should really have been: "Yes, my lord. I wasn't even conceived until after the coronation."

The fact that Gisburne even meets King Richard as an adult ("The King's Fool") is even more bizarre. King Richard died in 1199 when Guy would have been no older than seven or eight.

With this fact in mind, how does one explain Gisburne's presence in the hall when Prince John receives news of Richard's death in "The Prophecy?" Did a mature-looking eight-year-old lead the cheer of "God save King John!"? "

Отредактировано peregrin (2007-03-13 07:42:46)

0

17

хи-хи. Эта проблема так взволновала фанатов, что они провели расследование! И пришли к выводу, что муж леди Маргарет не воевал с королем Ричардом, а был в каком-то другом походе. Хронология событый RoS

0

18

Все же маленькая неувязка там получается - насколько я помню, все-таки муж леди Маргарет Гизборн уехал-таки в крестовый поход, а сей случился только в 1190 - или  лет за сто до этого. Да и остальные неувязки трудно объяснить - по мне, так и не надо!

0

19

Леди Маргарет перепутала. Вернее, Кип, перепутал. :) Вроде, кто там будет разбираться, что было в начале? А Крестовые походы с королем Ричардом - это практически штамп.

0

20

:) Не спорю! Кого только на этот поход не понесло, судя по всему!

0

21

Но все-таки муж леди Маргарет не был в том походе. :)

0

22

Знаешь. не буду спорить - смотрела этот эпизод только один раз и не имею возможности проверить, куда именно старшего Гизборна понесло. Мне запомнился крестовый поход, но я могу и ошибаться...

0

23

Она сказала, что крестовый поход. :) И именно с "королем Ричардом". Просто этого не может быть. Выходит, леди ошиблась. Ей, наверное, было все равно, куда пошел муж. Главное - чтоб не вернулся.

+1

24

Тогда Робин из Локсли (зверь такой) воевал с трехлетним Гаем! Или же леди Маргарет с горя вообще выжила из ума и не помнила на какую такую войну отправился ейный муж - а куда он действительно-то мог отправиться воевать, интересно?!

0

25

Может быть, этот Гизборн с Ричардом участвовал в мятеже против Генриха?

0

26

Не совсем понятно, почему тогда ГИзборн в этом случае так долго отсутствовал дома - не так он был далеко от дома, чтобы время от времени не попадать домой! Да и англичане, бунтовавшие против Генриха, чаще всего в Англии и бунтовали. Ну, ладно, если предположить, что это правда, это был бы год 1173, Следовательно, ГИзборн мог родиться в следующем году, следовательно, ему всего-то 20 лет на начало... Рановато его шериф начал ругать за глупость!

0

27

Это все напутал Ричард , Кип который.
Гаю должно быть года 22 в начале. Чтоб уже был рыцарь и чтоб старше Робина.
Шерифу все равно кого и когда ругать за глупость, ему главное показать, какой он сам умный.
И чем раньше начинаешь человеку внушать, что он тупица, тем быстрей тот в это поверить. Вот Гайка и поверил. Жалко его.

0

28

Да ну? Мы же почти придумали тут хронологию!!!
А если серьезно, то я еще почти не видела исторического кина, который не лопухнулся по части хронологии - а уж сериалу с его сложным подбором сюжетом это простительно втройне. Просто забавно.

Милка, почему столь страстно защищаем Гизборна? Неровно дышим? Насчет шерифа согласна - но де Рено надо же было спихнуть на кого-то ответственность за просчеты и ошибки, а Гизборн был для этого идеальным персонажем...

0

29

Но это не расходится в придуманной хронологией. Если муж леди Маргарет ушел воевать в 73, все сходится.
А куда его понесло, это уже не важно. Куда-нибудь. Ричард наверняка где-то еще воевал, и раньше мятежа.

Где я защищаю Гизборна, да еще и страстно?  :O  Его  по традиции жалко, потому что его все вокруг обижают.
Тебе не жалко?
Шерифа понимаю, хотя иногда он слишком перегибает палку. Не каждый выдержит такое спихивание ответствености. Если бы Де Рено был на самом деле умным, каковым себя воображал, он бы понимал, что с нервными помощниками нужны не столь радикальные методы. Иногда не лишним было бы и похвалить. Пользы практической было бы больше.  Психология  - это наука! :)

0

30

Боюсь, что науку эту в средние века маловато изучали - да и вряд ли относились к своим подчиненным столь тактично (иногда), как это принято в наши дни. В суд за это не было принято подавать...
Жалко ли Гая - иногда ужасно, ему одни тумаки со всех сторон: то Робин тут бьет, то шериф ругает...

0